Translation for "cigarette-lighter" to russian
Cigarette-lighter
noun
Translation examples
- Use an approved striker, never use matches or a cigarette lighter.
- пользуйтесь утвержденным бойком -- никогда не пользуйтесь спичками или зажигалкой для сигарет.
The Valuation Items comprise cigarette lighters, a George III table, a Serapi rug, a collection of 200 antique dresses, mink coats and jewellery.
В число предметов оценки входили зажигалки для сигарет, стол в стиле "Георг III", персидский ковер, коллекция из 200 старинных платьев, норковые шубы и драгоценности.
While the passengers held the youth, the driver drove the bus directly to the police station where it was discovered that a passenger had mistaken a cigarette lighter the youth was carrying as a small pistol.
Пассажиры удерживали юношу, а водитель подъехал прямо к полицейскому участку, где было установлено, что один из пассажиров по ошибке принял принадлежащую юноше зажигалку за небольшой пистолет.
:: Campaigns: Men and Women Renouncing Violence; Reconstructing Masculinity; Responsible Parenthood; and Revaluation of Domestic Work (posters, triptychs, flyers, postcards, cigarette lighters, visors, pencil holders and printed balloons).
* Кампании: "Мужчины и женщины отказываются от насилия", "Изменение представлений мужчин", "Ответственное отцовство", "Переоценка домашнего труда" (плакаты, буклеты, листовки, почтовые открытки, зажигалки, козырьки, подставки для карандашей и шары с рисунками)
Are dangerous goods purchased for personal use by the driver of a consignment of dangerous goods (e.g., cleaning products for the vehicle, insecticide, cigarette lighter, matches, etc.) exempt under 1.1.3.1 (a) even though the driver is using them during transport?
Освобождаются ли опасные грузы, приобретенные для личного потребления водителем, осуществляющим перевозку опасных грузов (например, чистящие средства для транспортного средства, инсектициды, зажигалка, спички и т.д.), в соответствии с пунктом а) подраздела 1.1.3.1 даже в том случае, если водитель использует их во время перевозки?
3. Objects that may pose a threat to the order or security in a facility, especially: razor blades, safety blades, metal cutting tools, restraining devices, intoxicants, psychotropic substances and alcohol, as well as shoelaces, belts, scarves, matches and cigarette lighters.
3. предметы, которые могут создавать угрозу для порядка или безопасности в учреждении, особенно бритвенные лезвия, безопасные бритвы, металлические режущие предметы, иммобилизующие устройства, ядовитые вещества, психотропные вещества и алкогольные напитки, а также шнурки от ботинок, пояса, шарфы, спички и зажигалки;
One of the male detainees said that he had been burnt with a cigarette lighter; another had suffered a cut ear, and several, including the woman, had had a bag placed over their head and/or carbonated water or water containing chilli powder poured into their nose; one man had been given electric shocks.
Один заключенный заявил, что ему причинили ожоги зажигалкой; другой получил порез уха; нескольким, включая женщину, надевали на голову мешок и/или вливали в нос воду с теуканом или перцем чили; на одного заключенного воздействовали электрическим током.
- Where'd you get the cigarette lighter?
- Где вы достали зажигалку?
Yeah? .. which is... a cigarette lighter?
...которая на самом деле... зажигалка.
I even scrounged up a cigarette lighter.
Я даже стянул зажигалку.
Are you... a match or a cigarette lighter?
Ты спичка или зажигалка?
There's a cigarette lighter in this pocket here.
Там зажигалка. В этом кармане.
It was not a revolver, but a cigarette lighter.
Не револьвер это, а зажигалка.
Ivanna had a vintage cigarette lighter that went missing.
У Иванны пропала винтажная зажигалка.
It seemed to be a silver cigarette lighter.
Это был предмет, похожий на серебряную зажигалку.
he muttered, raising what looked like a silver cigarette lighter into the air and clicking it. The nearest streetlamp went out with a pop. He clicked the unlighter again; the next lamp went out;
Подняв руку, он щелкнул какой-то штучкой, похожей на серебряную зажигалку. Ближний фонарь, легонько хлопнув, погас. От второго щелчка гасилкой выключился следующий.
Scrimgeour took from the bag an object that Harry had seen before: It looked something like a silver cigarette lighter, but it had, he knew, the power to suck all light from a place, and restore it, with a simple click.
Скримджер достал из мешочка вещицу, которую Гарри уже случалось видеть, — она походила на серебряную зажигалку, однако могла одним щелчком высасывать из любого помещения весь свет и возвращать его обратно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test