Similar context phrases
Translation examples
(Signed) Anwarul K. CHOWDHURY
Анварул К. ЧОУДХУРИ
Anwarul Karim Chowdhury
Анварул Карим Чоудхури
(Mr. Chowdhury, Bangladesh)
Г-н Чоудхури, (Бангладеш)
Mr. Quamul Chowdhury
г-н Камуль Чоудхури
60. Mr. Chowdhury (Bangladesh) commended the efforts of the Sierra Leone Government to achieve stability.
60. Гн Чаудхури (Бангладеш) положительно оценивает усилия по достижению стабильности, предпринятые правительством Сьерра-Леоне.
29. Mr. Iftekhar Chowdhury (Bangladesh) said that in the public sector salary discrimination between men and women did not exist.
29. Гн Ифтехар Чаудхури (Бангладеш) говорит, что в государственном секторе дискриминация в оплате труда мужчин и женщин отсутствует.
Mr. Chowdhury (Bangladesh): My delegation commends the efforts made by the Secretary-General in preparing comprehensive reports on the overall situation in the Middle East.
Г-н Чаудхури (Бангладеш) (говорит по-английски): Моя делегация воздает должное Генеральному секретарю за усилия по подготовке всеобъемлющих докладов о положении на Ближнем Востоке.
44. Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that, amid unprecedented global prosperity, the poor were increasingly vulnerable.
44. Г-н Чаудхури (Бангладеш) подчеркивает, что, несмотря на достижение невиданного доселе мирового процветания, бедное население становится все более и более уязвимым; наблюдается растущая маргинализация порядка 700 млн. человек, представляющих собой население наименее развитых стран.
9. Mr. Chowdhury (Bangladesh), speaking on behalf of the Group of Asian States, conveyed the Group's condolences to the Government and people of China for the devastation and deaths caused by the recent earthquake.
9. Г-н Чаудхури (Бангладеш), выступая от имени Группы азиатских государств, передал правительству и народу Китая соболезнования Группы по поводу разрушений и жертв, понесенных в результате недавнего землетрясения.
Mr. Chowdhury (India) said that rising food prices and associated volatility were seriously undermining efforts to mitigate hunger, poverty and malnutrition throughout the world, a situation which had been exacerbated by the global economic crisis.
52. Г-н Чаудхури (Индия) говорит, что рост цен на продовольствие и их волатильность серьезно подрывают усилия, направленные на сдерживание распространения голода, нищеты и недоедания во всех регионах земного шара, и эта ситуация усугубляется последствиями глобального экономического кризиса.
24. Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that despite the mixed results observed over the decade since the World Summit, the determination of political leaders to ensure the timely and full realization of the Millennium Development Goals remained constant.
24. Гн Чаудхури (Бангладеш) говорит, что, несмотря на неоднозначные результаты, достигнутые за десятилетие, прошедшее после Всемирной встречи на высшем уровне, решимость политических лидеров обеспечить своевременную и полную реализацию целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, остается неизменной.
Ms. Habiba Tasneem Chowdhury, Chief Coordinator, Institute of Hazrat Mohammad, briefed the Committee on the outcome of the Global Compact Local Networks/Multinational Corporations Regional Meeting: "Partnerships for Corporate Sustainability", which had been held on 25 July 2011.
Г-жа Хабиба Тасним Чаудхури, старший координатор, Институт Хазрат Мухаммед, проинформировала Комитет об итогах регионального совещания местных сетей/транснациональных корпораций по Глобальному договору: <<Партнерство в интересах корпоративной устойчивости>>, которое прошло 25 июля 2011 года.
46. Mr. CHOWDHURY (Bangladesh) noted that development issues were increasingly being sidelined.
46. Г-н ЧОУДХАРИ (Бангладеш) отмечает, что проблемы развития все больше оттесняются на второй план.
41. Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that Bangladesh attached great importance to the role of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in bringing a positive change in women's lives in the developing countries.
41. Г-н Чоудхари (Бангладеш) говорит, что Бангладеш придает очень большое значение той роли, которую Фонд развития Организации Объединенных Наций в интересах женщин может играть, чтобы изменить положение в развивающихся странах.
16. Mr. Chowdhury (High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States) said that the United Nations had long recognized the specific problems of the small island developing States, which were especially vulnerable to natural disasters, climate change and sea-level rise.
16. Г-н Чоудхари (Верховный комиссар по делам наименее развитых стран, не имеющих выхода к морю развивающихся стран и малых островных развивающихся государств) заявляет, что Организация Объединенных Наций уже давно осознала проблемы малых островных развивающихся государств, особенно подверженных природным катастрофам, климатическим изменениям и повышению уровня моря.
23. Mr. Chowdhury (Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States) expressed satisfaction at the successful conclusion of the recent High-level Meeting on the Midterm Comprehensive Global Review of the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010.
23. Г-н Чоудхари (заместитель Генерального секретаря и Высокий представитель по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам) выразил удовлетворение в связи с успешным завершением заседания высокого уровня по среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов.
Chairman: Mr. Chowdhury (Bangladesh)
Председатель: гн Чоудри (Бангладеш)
later: Mr. Chowdhury (Bangladesh)
позднее: г-н Чоудри (Бангладеш)
Mr. Monsur Ahmed Chowdhury
Г-н Монсур Ахмед Чоудри
Mr. Chowdhury was arrested in a case relating to an arson attack committed on 26 June 2010.
Г-н Чоудри был арестован по делу о поджоге, совершенном 26 июня 2010 года.
Her Excellency Begum Syeda Sajeda Chowdhury, Minister of the Environment and Forest of Bangladesh.
Министр по вопросам окружающей среды и лесных ресурсов Бангладеш Ее Превосходительство г-жа Бегум Саеда Чоудри.
According to the information received from the source, Mr. Chowdhury has not been formally informed of the charges or grounds for his arrest.
Согласно информации, поступившей от источника, г-н Чоудри не был официально ознакомлен с предъявляемыми ему обвинениями или основаниями для ареста.
25. Salhuddin Quader Chowdhury, a national of Bangladesh living in Dhaka, is a member of the Standing Committee of the Bangladesh National Party.
25. Салхуддин Кадер Чоудри, гражданин Бангладеш, проживающий в Дакке, является членом Постоянного комитета Националистической партии Бангладеш.
Members: Ms. Jia Yang, Mr. Lotfi Ben Lallahom, Mr. Monsur A. Chowdhury, Ms. Fatiha Hadj-Salah, Mr. Carlos Ríos Espinosa
г-н Монсур А. Чоудри, г-жа Фатиха Хадж-Саллах, г-н Карлос Риос Эспиноса
Concerning Motiur Rahman Nizami, Abdul Quader Molla, Mohammad Kamaruzzaman, Ali Hasan Mohammed Mujahid, Allama Delewar Hossain Sayedee and Salhuddin Quader Chowdhury
Относительно: Мотиура Рахмана Низами, Абдула Кадера Моллы, Мохаммада Камаруззамана, Али Хасана Мохаммеда Муджахида, Алламы Делевара Хоссайна Сайеди и Салхуддина Кадера Чоудри
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test