Translation for "chosenness" to russian
Translation examples
The law of each state determines how its "presidential electors" are chosen.
Порядок избрания выборщиков определяется законом каждого штата.
It is in recognition of your distinguished qualities that the Assembly has chosen you to preside over its work at this session.
Избрание Вас на пост Председателя этой сессии является признанием Ваших выдающихся качеств.
(c) Presents the detainee to a judge with the proposal that the preventive measure to be chosen should be remand in custody.
c) доставляет задержанного к судье с представлением об избрании ему меры пресечения в виде заключения под стражу.
Those judges shall be chosen immediately after the election in a vote conducted by the Chair of the Assembly or his representative.
Эти судьи определяются сразу же после избрания посредством голосования, проводимого Председателем Ассамблеи или его представителем.
If new members are chosen, their election should be undertaken on the basis of Article 23, paragraph 1, of the Charter.
Если будут выбраны новые члены, то их избрание должно проводиться на основе пункта 1 статьи 23 Устава;
The people of Ghana are indeed grateful to the world community for having chosen a son to head this very high and important body.
Народ Ганы выражает признательность международному сообществу за избрание сына нашего народа на руководящий пост этого высокого и важного органа.
These illegal actions constituted an attempt to prevent the election, deny citizens the fundamental right to freely participate and elect their chosen representative.
Эти противозаконные действия были направлены на срыв выборов и лишение граждан их основополагающего права на свободное волеизъявление и избрание своих представителей.
290. This approach was chosen because most of the epidemic diseases occur in populated areas such as irrigated agricultural schemes.
290. Избрание такого подхода объясняется тем, что эпидемии чаще всего происходят в густонаселенных районах, в которых, в частности, проводятся мероприятия по орошению сельскохозяйственных угодий.
The Commission is to consist of seven members of Rwandan nationality chosen by the National Assembly, who have not yet been nominated.
Комиссия должна состоять из являющихся гражданами Руанды семи членов, которые подлежат избранию Национальной ассамблеей и кандидатуры которых до этого не выдвигались.
And you have been chosen.
Вы были избранны.
Khaled and you have been chosen.
Вы с Халедом избранны.
Many are called, few are chosen.
Многие призваны, избранны единицы.
She was yelling about being chosen.
Она вопила об избранности.
About him being chosen as Boy Bishop.
О его избранности как мальчик епископа.
It meant she had chosen me.
Я решила видеть в этом свою избранность.
Well, so much for The Chosen One.
Не очень-то я справляюсь с Избранностью.
Well, perhaps they're right about being chosen.
Ну, может они и правы насчет избранности.
He makes you feel special for being chosen.
Он создаёт чувство твоей особенности из-за избранности.
You were chosen, alison, not just by john connor, By us.
Ты была избранна, Эллисон, не только Джоном Коннором, но и нами.
“People believe you are the Chosen One, you see,” said Scrimgeour. “They think you quite the hero—which, of course, you are, Harry, chosen or not!
— Понимаете, волшебники верят, что вы Избранный, — говорил Скримджер. — Они считают вас настоящим героем, каковым вы, разумеется, и являетесь, Гарри, независимо от «избранности»!
And while you don’t get a good sense of proportion there, you do get an excellent sense of being with it and in it, and having motivation and desire to keep on—that you’re specially chosen, and lucky to be there.
И если вам не присуще острое чувство пропорциональности, вы испытываете счастье от того, что вы в нем, вы с ним, вам хочется сохранить это ощущение избранности, счастья принадлежности.
“The rumors that have flown around!” said Scrimgeour. “Well, of course, we both know how these stories get distorted… all these whispers of a prophecy… of you being ‘the Chosen One’…”
— Какие только слухи о вас не ходят! — продолжал Скримджер. — Но, конечно, мы с вами понимаем все эти россказни полны домыслов… разговоры о пророчестве… о вашей избранности
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test