Translation for "choices regarding" to russian
Translation examples
To address the schism in Puerto Rico between those in favor of maintaining the commonwealth status and those in favor of statehood, in 2000, the U.S. Congress held hearings on the right of Puerto Rico to selfdetermination and passed legislation assigning $2.5 million to educate Puerto Rico residents about their selfdetermination choices regarding the Island's future status.
Для рассмотрения вопроса о расколе народа Пуэрто-Рико на сторонников сохранения статуса содружества и сторонников получения статуса штата Конгресс Соединенных Штатов в 2000 году провел слушания по вопросу о праве Пуэрто-Рико на самоопределение и принял законодательный акт о выделении 2,5 млн. долларов на цели ознакомления жителей Пуэрто-Рико с имеющимся у них в порядке самоопределения выбором относительно будущего статуса острова.
Most of us, when we entered the United Nations, were given no choice regarding the existing five permanent members.
Большинству из нас, когда мы вступали в Организацию Объединенных Наций, не предоставлялось никакого выбора в отношении того, что касается пяти постоянных членов.
These new efforts will provide a tool in the future for the Secretariat and Member States to make enlightened choices regarding the information services which the Department provides.
Эти усилия позволят в будущем Секретариату и государствам-членам делать обдуманный выбор в отношении информационных услуг, предоставляемых Департаментом.
Experience has shown that there is no human power capable of imposing respect for the natural environment without giving people choices regarding their lives.
Опыт показывает, что нет такой силы, с помощью которой можно было бы заставить людей с уважением относиться к естественной окружающей среде, не предоставив им возможности выбора в отношении образа их жизни.
Some States noted that multilateralization of the fuel cycle should not deny States parties' choices regarding the development of national fuel cycles.
Ряд государств отметили, что применение многостороннего подхода к топливному циклу не должно лишать государства-участники права выбора в отношении разработки национальных топливных циклов.
It was emphasized that the multilateralization of the fuel cycle should not deny States parties choices regarding the development of national fuel cycles and should be consistent with the Treaty.
Было подчеркнуто, что применение многостороннего подхода к топливному циклу не должно лишать государства-участники права выбора в отношении национальных топливных циклов и не должно противоречить Договору.
Such persons had the right to make a free choice regarding Lithuanian citizenship within two years of the date of entry of the said Citizenship Law into force.
Таким лицам предоставлялось право свободного выбора в отношении литовского гражданства в течение двух лет с даты вступления в силу указанного Закона о гражданстве.
Since the Court was to focus on the most serious crimes that represented a threat to peace and security, option 1 was the only choice regarding jurisdiction.
18. Поскольку Суд должен уделять особое внимание наиболее серьезным преступлениям, которые представляют угрозу миру и безопасности, вариант 1 - единственный выбор в отношении юрисдикции.
12. It was noted that national characteristics and priorities would determine concrete choices regarding the type of initiatives to adopt, including the possible targeting of specific subsectors.
12. Отмечалось, что проведение конкретного выбора в отношении типа принимаемых инициатив, включая возможное определение конкретных целевых подсекторов, будет зависеть от национальных особенностей и приоритетов.
A genetics curriculum should take into account the possibility for young people to make future choices regarding their own health, such as knowledge of AS/AA genotype and sickling.
Учебная программа по генетике должна учитывать, что у молодежи должно быть право выбора в отношении своего здоровья, таким образом, она должна давать знания по генотипу AS/AA и образованию серповидных форм.
In order to ensure that such choices are truly voluntary, couples should be fully informed of the mechanisms, risks and benefits of the full range of contraceptive methods prior to making choices regarding family planning methods.
Для того чтобы такой выбор был действительно добровольным, они должны быть в полной мере ознакомлены с механизмами, рисками и преимуществами всех существующих методов контрацепции, прежде чем делать выбор в отношении методов планирования семьи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test