Similar context phrases
Translation examples
10 mts. (Chitral station)
10 мин. (станция в Читрале)
3 hours (Chitral station)
3 часа (станция в Читрале)
20 mts. (Chitral station)
20 мин. (станция в Читрале)
Rise of suicide among girls in Chitral
Рост числа самоубийств среди девушек в Читрале
:: Joblessness among educated girls in Chitral
:: безработица среди получивших образование девушек в Читрале;
The third reason for girls in Chitral committing suicide is out-of-district marriages.
Третьей причиной, толкающей девушек в Читрале на самоубийство, являются браки с людьми не из их района.
Hence, forced marriage is another cause of suicide among women in Chitral.
Таким образом, еще одной причиной самоубийств среди женщин в Читрале являются браки по принуждению.
The prevention of domestic violence could also help in reducing suicide among educated girls in Chitral.
Меры в целях предотвращения домашнего насилия также могли бы способствовать уменьшению числа самоубийств среди получивших образование девушек в Читрале.
Special attention has been accorded to remote areas, including those in Balochistan, Chitral, North and South Waziristan, Kohistan and Tharparkar.
Особое внимание уделяется удаленным районам, в том числе в Белуджистане, Читрале, Северном и Южном Вазиристане, Кохистане и Тарпаркаре.
For many years, Legal Aid Forum for Human Rights has been the only organization tackling this grim situation in Chitral.
Уже многие годы Форум юридической помощи по правам человека является единственной организацией, старающейся разрешить эту тяжелую ситуацию в Читрале.
Out-of-district marriage is also regarded as a cause of rising suicide cases among girls in Chitral.
Браки за пределами района также считаются причиной роста числа самоубийств среди девушек Читрала.
All members of Legal Aid Forum for Human Rights and the entire people of Chitral are proud of their daughter Malala Yousafzai and pray for her early recovery and good health.
Все члены Форума юридической помощи по правам человека и все жители Читрала гордятся своей дочерью Малалой Юсуфзай и молятся о ее скорейшем исцелении и восстановлении ее здоровья.
12. Turning to the question of the Kalash, he said they were an ethnic and religious minority of only about 3,000 people who lived in the remote mountainous region of Chitral.
12. Переходя к проблеме калашей, г-н Акрам говорит, что речь идет об этническом и религиозном меньшинстве, численностью лишь около 3 000 человек, проживающем в отдаленных горных районах Читрала.
Part I. Introduction Indigenous Peoples Survival Foundation (IPSF) was founded by indigenous peoples in 1979 as the Chitral Mission of Humanity, an organization, to preserve indigenous cultures of the Kalash & Khow tribes.
Фонд за выживание коренных народов (ФВКН) был создан коренными народами в 1979 году в качестве Гуманистической миссии Читрала -- организации, стремящейся сохранять традиционную культуру племен калаш и хоу.
Chitral district is the remotest area of Khyber Pakhtunkhwa province in Malakand division, bordering with Afghanistan on its north-western side and Dir and Swat on its southern side and touching Wakhan strip on its northern side.
Читрал, самый удаленный район провинции Хайбер-Пахтунхва в округе Малаканд, на северо-западе граничит с Афганистаном, с районами Дир и Сват на юге, а на севере прилегает к Ваханскому коридору.
The greater Mymensingh area was dropped from the list of tribal areas (although, it should be noted, by that time the indigenous people of the area had been reduced to a minority on account of unrestricted immigration), but the Chittagong Hill Tracts were retained, along with Dir, Chitral and several other places now located in Khyber Pakhtunkhwa Province, Pakistan.
Округ Мименсингх был исключен из списка племенных районов (хотя следует отметить, что к тому времени коренной народ, проживавший на этой территории, стал этническим меньшинством вследствие неограниченной иммиграции), однако в списке оставались Читтагонгский горный район, а также Дир, Читрал и ряд других районов, которые в настоящее время входят в пакистанскую провинцию Хайбер-Пахтунхва.
Mr. Abdullah (Afghanistan): On my way to the Assembly Hall, I was informed by the Supreme State Council of the Islamic State of Afghanistan that in a self-evident act of aggression hundreds of Pakistani military personnel -- army, plain-clothes personnel and armed Taliban -- are reported to have been positioned in the Shah Salim pass dividing the Pakistan border town of Chitral from north-eastern Afghanistan, bound for an attack on Badakhshan province.
Г-н Абдулла (Афганистан) (говорит поанглийски): На пути к Залу Генеральной Ассамблеи я получил информацию от Верховного государственного совета Исламского Государства Афганистан о том, что, по сообщениям, на перевале Шах-Салим, разделяющем пакистанский пограничный город Читрал от северо-восточного Афганистана, размещен контингент пакистанского военного персонала численностью в несколько сот человек -- военные и штатские и вооруженные талибы, -- готовые к атаке на провинцию Бадахшан, что является самоочевидным актом агрессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test