Translation for "children of women" to russian
Children of women
Translation examples
Local centre for the protection of children and women
местный центр защиты детей/женщин
Lastly, she would like to know what happened to the children of women prisoners.
И наконец, она интересуется судьбой детей женщин-заключенных.
Needless to say, the principal victims are the children, the women, the elderly and the sick.
Вряд ли стоит добавлять к сказанному, что главными жертвами этого стали дети, женщины, старики и больные.
The plan for the regulation of the affairs of young children of women prisoners; in view of the physical structures of prisons, young children of women prisoners suffer irreparable damage, which requires the establishment of nurseries in order to support, care for and educate such children.
293.5 План по регулированию положения детей женщин-заключенных; из-за физического устройства тюрем, детям женщин-заключенных наносится непоправимый ущерб, что требует учреждения детских садов для поддержания, заботы и образования подобных детей;
Men and women were held separately, and social services were offered to the children of women prisoners.
Мужчины и женщины содержатся раздельно, а детям женщин-заключенных оказываются социальные услуги.
They also requested information on surrogate mothers and on adoption of Bolivian children by women outside Bolivia.
Они также запросили информацию о суррогатных матерях и усыновлении боливийских детей женщинами за пределами Боливии.
:: Management of food grants for inhabitants of marginal neighbourhoods in Cancún (children of women who suffer domestic violence).
* Ходатайство о выплате пособий для жителей маргинальных поселений Канкуна (дети женщин, пострадавших от насилия в семье)
The Bulgarian law provides special protection to the children of women detained in custodian when they are the children's sole carer.
В болгарском законодательстве предусмотрена особая защита детей женщин, находящихся под стражей, если они являются единственными кормилицами ребенка.
At a minimum, all female adolescent detainees and children of women detainees of schooling age should have access to education classes
как минимум, обеспечить всем девушкам-заключенным и детям женщин-заключенных, достигшим школьного возраста, доступ к обучению.
Thus children of women citizens may either be registered as Brunei nationals or the nationals as that of the father.
Следовательно, дети женщины, имеющей брунейское гражданство, могут быть зарегистрированы либо как граждане Брунея, либо той страны, гражданином которой является их отец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test