Translation for "children namely" to russian
Children namely
Translation examples
We should point out cases among the categories of particularly vulnerable children, namely child heads of households, HIV/AIDS infected or affected children, children from poor families, disabled children and marginalised children suffering from inequalities in the enjoyment of their rights.
202. Нам следует выделить несколько категорий особо уязвимых детей, а именно детей − глав домашних хозяйств, детей, инфицированных или страдающих от ВИЧ/СПИДа, детей из малоимущих семей, детей-инвалидов и исторически маргинализированных детей, которые не могут в полной мере воспользоваться своими правами.
(b) Address disparities more effectively by allocating specific budget and long-term support targeting the most deprived children, namely indigenous children and girls in rural areas, paying attention to alternative informal education and ensuring vocational training leading both to employment and/or to further technical education;
b) осуществлять более эффективное устранение различий за счет ассигнования конкретных бюджетных средств и предоставления долгосрочной поддержки на нужды наиболее обездоленных детей, а именно: детей, принадлежащих к коренным народам, и девочек, проживающих в сельских районах, уделяя внимание альтернативному неформальному образованию и предоставляя профессионально-техническую подготовку, открывающую доступ к трудоустройству и/или к получению дальнейшего технического образования;
дети, а именно
671. Under Republic of Uzbekistan law, parents have equal rights and bear equal responsibilities with regard to their children, namely:
671. По законодательству Республики Узбекистан родители имеют равные права и несут равные обязанности в отношении своих детей, а именно:
Preliminary conclusions confirm violations against civilians, including children, namely, arbitrary execution of civilians; cruel and inhumane treatment; looting of property and forced displacement.
Предварительные выводы подтверждают нарушения, совершенные в отношении мирного населения, включая детей, а именно: произвольные расправы с гражданским населением, жестокое и бесчеловечное обращение, кража имущества и насильственное перемещение.
Address disparities more effectively by allocating specific budget and long-term support targeting the most deprived children, namely girls in especially poor rural areas;
b) более эффективно устранять неравенство путем обеспечения конкретных бюджетных ассигнований и предоставления долгосрочной поддержки наиболее обездоленным детям, а именно девочкам из особо необеспеченных сельских районов;
(b) To provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the study in the next periodic report, particularly those highlighted by the Special Representative of the Secretary General on violence against children, namely:
b) в следующем периодическом докладе представить информацию о выполнении государством-участником рекомендаций данного исследования, прежде всего указанных Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, а именно:
(b) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the study in the next periodic report, particularly those highlighted by the Special Representative of the Secretary General on violence against children, namely:
b) представить в следующем периодическом докладе информацию о выполнении государством-участником рекомендаций, сформулированных в указанном исследовании, особенно тех, что были выделены Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, а именно о:
(b) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the study in its next periodic report, particularly those highlighted by the Special Representative of the Secretary General on violence against children, namely:
b) в своем следующем периодическом докладе представить информацию о выполнении государством-участником рекомендаций данного исследования, прежде всего указанных Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, а именно:
(b) Provide information on the implementation by the State party of the recommendations of the study in its next periodic report, particularly those highlighted by the Special Representative of the Secretary-General on violence against children, namely:
b) представить в его следующем периодическом докладе информацию, касающуюся осуществления государством-участником рекомендаций исследования, в особенности по тем вопросам, которые были особо отмечены Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, а именно:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test