Translation for "children are free" to russian
Translation examples
These nuclear Powers make no promise that our world will, one day, be safe for our children, be free of nuclear weapons.
И эти ядерные державы отнюдь не сулят нам того, что в один прекрасный день наш мир станет безопасным для наших детей - свободным от ядерного оружия.
46. UNICEF has emphasized the need to create a protective environment, where children are free from violence, exploitation, and unnecessary separation from family; and where laws, services, behaviours and practices minimize children's vulnerability, address known risk factors, and strengthen children's own resilience.
46. ЮНИСЕФ подчеркивает необходимость создания условий защиты, в которых дети свободны от насилия, эксплуатации и необоснованного разлучения со своей семьей, а законы, услуги, поведение и практика сводят к минимуму уязвимость детей, затрагивают известные факторы риска, а также укрепляют способность к восстановлению самих детей.
All children participating as citizens; all children getting an education; all children being well fed; all children living in a family; all children playing and learning; all children enjoying protection; all children enjoying health and happiness; all children being treated with respect and affection; all children being free and equal and building a more just world in greater solidarity.
<<Все дети участвуют как граждане; все дети получают образование; все дети нормально питаются; все дети живут в семье; все дети играют и учатся; все дети пользуются защитой; все дети живут здоровой и счастливой жизнью; ко всем детям относятся с любовью и уважением; все дети свободны и равноправны и строят более справедливый мир в условиях большей солидарности>>.
All children are free in the name of God.
Волею Господа все дети свободны.
4. Providing children with free medical services to reduce child mortality and programmes for preventing child labour;
4) предоставление детям бесплатных медицинских услуг, направленных на снижение детской смертности, и проведение программ по предотвращению детского труда;
Under the programme, women received free regular check-ups and blood tests during pregnancy and children received free examinations until the age of five.
В рамках этой программы женщины имеют право бесплатно проходить регулярные обследования и сдавать анализы крови во время беременности, а дети бесплатно проходят медицинские осмотры до достижения ими пятилетнего возраста.
:: Governments further develop and find methods and resources to provide all children with free and high-quality education which, in the long term, will be advantageous for the individual child as well as for the community as a whole as envisioned by the international development target of achieving universal primary education by 2015;
:: правительства продолжали разработку и поиск методов и ресурсов для предоставления всем детям бесплатного и качественного образования, что в долгосрочной перспективе сулит выгоды как каждому отдельному ребенку, так и общине, а также соответствует реализации цели международного развития, касающейся обеспечения к 2015 году всеобщего начального образования;
108. Media organizations are encouraged to promote health and healthy life styles among children; provide free advertising space for health promotion; ensure the privacy and confidentiality of children; not produce communication programmes and material that are harmful to children; and not perpetuate health-related stigma.
108. Организациям средств массовой информации рекомендуется пропагандировать здоровье и здоровый образ жизни среди детей; бесплатно предоставлять рекламное эфирное время или место для пропаганды здорового образа жизни; обеспечивать защиту частной жизни и конфиденциальности ребенка; не выпускать программы и материалы, которые могут причинить вред ребенку; и не усугублять стигматизацию, связанную с состоянием здоровья.
6. Other legislation had been adopted to prevent discrimination in various fields, such as leisure, religious practices, public holidays, legal aid, applications to a court on behalf of third parties, freedom of information, accountability and transparency in government and public life, protection of women, cohabitational relationships, protection of children and free secondary education.
6. Были приняты также другие законы по предупреждению дискриминации в различных областях (досуг, отправление религиозных культов, официальные праздники, юридическая помощь, подача исков в суд от имени третьих лиц, свобода информации, транспарентность и ответственность административных учреждений и общественных организаций, защита женщин, сожительство, защита детей, бесплатное среднее образование и т.д.).
Pursue its efforts to guarantee access for all its children to free and compulsory primary education by enhancing the implementation of its national action plan for education for all (Algeria); take appropriate action to put into place free primary school education for all and to make primary education compulsory (Germany); continue its efforts in developing a policy on free primary education (Philippines);
42. продолжать предпринимать усилия с целью гарантирования детям доступа к бесплатному и обязательному начальному образованию, активизируя осуществление национального плана действий по обеспечению образования для всех (Алжир); и принять соответствующие меры для обеспечения всех детей бесплатным школьным образованием начального уровня, а также сделать начальное школьное образование обязательным (Германия); продолжать усилия по разработке политики обеспечения бесплатного начального образования (Филиппины);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test