Translation for "child soldier" to russian
Translation examples
The operational framework employs an inclusive definition of beneficiaries as all children associated with armed forces and groups, rather than using the limited term "child soldier".
В этой оперативной рамочной программе используется широкое определение понятия бенефициаров, которые включают всех детей, связанных с вооруженными силами и вооруженными группировками, вместо узкого термина <<ребенок-солдат>>.
One former ADF child soldier told the Group that a foreign trainer who spoke Arabic gave instruction on how to conduct covert operations, including in large towns such as Beni.
Один бывший ребенок-солдат, служивший в АДС, рассказал Группе, что один из иностранных инструкторов, который говорил по-арабски, учил проводить секретные операции, в том числе в таких крупных городах, как Бени.
23. From February 2009 to February 2011, the Northern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission, with the support of the United Nations, registered 1,041 former child soldiers in Darfur.
23. С февраля 2009 года по февраль 2011 года в Дарфуре Комиссией Северного Судана по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций был зарегистрирован 1041 бывший ребенок-солдат.
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy; the Deputy Executive Director for UNICEF, Hilde Johnson; the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations; and a Nepalese former child soldier, Manju Gurung, participated in the meeting.
В заседании приняли участие Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах Радхика Кумарасвами, заместитель Директора-исполнителя ЮНИСЕФ Хильде Джонсон, помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Атул Кхаре и Манджу Гурунг, бывший ребенок-солдат из Непала.
That would be similar to the fast-tracking of economic development taking place in the Eastern Province of Sri Lanka, where former terrorists now serve as democratically elected Provincial Councillors, and a former child soldier conscripted by the LTTE is now the elected Chief Minister, having abandoned terrorism and embraced democracy.
Это было бы похоже на процесс ускорения экономического развития, который происходит на востоке Шри-Ланки, где бывшие террористы теперь являются демократически избранными членами провинциального совета, а бывший ребенок-солдат ТОТИ был избран на пост главного министра после того, как отказался от терроризма в пользу демократии.
32. On 29 April 2009 the Security Council held an open debate on children and armed conflict, which was chaired by the Minister for Foreign Affairs of Mexico, Patricia Espinosa Cantellano, and attended by the Secretary-General, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, the Executive Director of UNICEF and Grace Akallo, a former child soldier from Uganda.
32. 29 апреля 2009 года Совет Безопасности провел открытые прения по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, на которых председательствовала министр иностранных дел Мексики Патрисия Эспиноса Кантельяно и в которых приняли участие Генеральный секретарь, Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах; заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира; Директор-исполнитель ЮНИСЕФ; и Грейс Акалло -- бывший ребенок-солдат из Уганды.
The afternoon plenary session, entitled "Demobilizing the War Machines: Making Peace Last", will be held from 3 p.m. to 4.30 p.m. in Conference Room 4, and will feature Mr. Ali Jalali, Chief, Pashto Service, Voice of America; Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs; Mr. Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations; Mr. Vandy Kanyako, former child soldier in Sierra Leone; and Ms. Cora Weiss, President, Hague Appeal for Peace.
Пленарное заседание во второй половине дня по теме «Демобилизация комбатантов: упрочение мира» будет проведена с 15 ч. 00 м. до 16 ч. 30 м. в зале заседаний 4, и на нем выступят г-н Али Джалали, начальник Службы радиовещания на пушту, радиостанция «Голос Америки»; г-н Джаянтха Джанапала, заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения; г-н Жан-Мари Геэнно, заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира; г-н Ванди Каниако, бывший ребенок-солдат в Сьерра-Леоне; и г-жа Кора Вайс, председатель, коалиция неправительственных организаций «Гаагский призыв к миру».
The child soldier in this photograph is Symchay.
Ребенок-солдат на этой фотографии это Симчей.
Child soldiers were controlled through food.
Детей-солдат контролировали через еду.
It's a fact that there are child soldiers in Africa.
В Африке много детей-солдат.
It's a common tactic in training child soldiers.
Это обычная тактика в тренировках детей солдатов.
Do you have any child soldiers in charge?
У вас в подчинении были дети-солдаты?
Everybody knows that the LF uses child soldiers!
Все знают, что Фронт использует детей-солдат!
I work for CACSA, raising money for child soldiers.
Я работаю на CACSA, собираю средств для детей-солдат.
Nowhere are child soldiers mentioned in the V32 file.
Нет никаких указаний на то, что в В32 были дети-солдаты.
He had to die, to make people see all the child soldiers.
Он должен умереть, чтобы люди увидели других детей-солдат
There were 96,000 child soldiers during that first Persian Gulf War.
Там было 96 тысяч детей-солдат во время первой войны в Персидском заливе.
But instead of finding Wakanda, I found poverty, starvation, child soldiers, death squads.
Но вместо Ваканды, я нашел нищету, голод, детей-солдат, отряды смертников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test