Translation examples
187. Investigation into allegations of fraudulent cheques
187. Проверка сообщений о подложных чеках
136. Investigation into allegations of counterfeit and/or altered cheques
136. Проверка сообщений о случаях подделки и/или изменения чеков
The confirmation revealed that the payee of the cheque had been fraudulently changed to the name of a certain individual.
В ходе проверки выявилось, что название получателя денег по чеку было мошеннически изменено на имя физического лица.
In a sample of 10 payments, the average delay between the receipt of funds from UNCC and the issuance of cheques by the banks, was three months.
Выборочная проверка по десяти платежам показала, что средняя задержка с момента получения средств от ККООН до момента выписки чеков банками составила три месяца.
11. During the follow-up, the audit team noted that the security of the cashier's office and the control over cheques had been improved as recommended.
11. При повторной проверке группа ревизоров установила, что система обеспечения безопасности Расчетного отдела и учета чеков была улучшена в соответствии с рекомендацией.
82. The Fund agreed with the Board's recommendation that it remind field offices of the need to comply strictly with the verification procedures for payment by cheque delivered by diplomatic pouch.
82. Фонд согласился с рекомендацией Комиссии напомнить полевым отделениям о необходимости неукоснительного соблюдения процедур проверки при выплате пенсий чеками, пересылаемыми дипломатической почтой.
In such cases the recipient organization should be required to maintain a bank account, and to transact business as much as possible through verifiable means such as cheques and electronic transfers.
В таких случаях от организации-получателя следует требовать открытия банковского счета и осуществления по мере возможности всех операций с помощью поддающихся проверке средств, таких, как чеки и электронный перевод денег.
- Soon as the, er, cheque arrives.
- Скоро, э-э, проверка прибывает.
I sometimes cash the cheques in...
Я иногда делала денежные проверки ...
This cheque came back from the bank, because he hadn't dated it.
Эта проверка вернулась из банка, потому что он не от этого.
All you have to do is pass a background check to prove you're not a villain living in a hollowed-out volcano, and come up with a cheque for £300,000.
Всё, что вам нужно сделать это пройти проверку чтобы доказать, что вы не злодей проживающий в кратере вулкана, и прийти с чеком на 300000 фунтов.
noun
To mark clearly all voided cheques and cheque stubs "VOID" and attach voided cheques to respective cheque stubs.
e) четкого обозначения всех недействительных чеков и корешков чеков с пометкой "Не действителен" и прикрепления недействительных чеков к соответствующим корешкам чеков.
When paying for orders by cheque, customers are advised to leave the cheque undated because of the long time it takes to process a cheque.
При оплате товаров чеком целесообразно не проставлять на чеке дату, поскольку обработка чеков занимает много времени.
To maintain a register of voided cheques to account for gaps in the issuance of cheques;
d) ведения журнала учета недействительных чеков для регистрации пропущенных чеков; и
135. Cheques generated through the IMIS cheque-printing system.
135. Чеки, подготавливаемые с помощью системы подготовки чеков с помощью ИМИС.
Sale of payment instruments such as bank cheques, cashier's cheques, traveller's cheques and the like, through the use or exchange of cash funds;
продажа платежных документов, таких, как банковские чеки, чеки кассиров, дорожные чеки и аналогичные документы, посредством использования или обмена наличности;
(h) Purchase or sale of cheques drawn on foreign accounts and of traveller's cheques;
h) оборот сертифицированных чеков, выставленных на зарубежные счета, и дорожных чеков;
Outdated cheques
Просроченные чеки
It's bizarre, it's... cheque, cash, cash, cheque...
Странно как-то... этот чек, наличные, наличные, чек... Ладно.
The Premier's Cheques
Чеки премьер-министра
Endorse the cheque.
Распишись на чеке.
His cheque bounced.
Его чек вернули.
Cash or cheque?
Наличными или чеком?
- You accept cheque?
- Вы принимаете чеки?
YOUR CHEQUE BOUNCED.
Ваш чек недействителен.
Cheque, pen, signing.
Чек, ручка, подпись.
One lousy cheque.
Один паршивый чек
Cheque's in the net.
Чек в сети.
It’s like having a Galacticredit card which keeps on working though you never send off the cheques.
Прямо как карточка Галакткредит – ты чеки не оплачиваешь, а она все равно действует.
I want a direct investigation into the banking status of people and companies under suspicion. I want to check all entries for the past 3 years including drafts and personal cheques.
Я потребую в соответствии с законом проведения прямого расследования с банковскими счетами некоторых фирм, потребую контроля по банковским взносам и расходам за 3 года, включая ассигнования и текущие счета.
208. In Northern Sudan, payments will be made by bank cheque.
208. В Северном Судане в качестве платежного средства будет использоваться банковский чек.
Mum bunged me a cheque for me birthday.
Мама закрыла мой банковский чек до дня рождения.
So, all we need now is your sponsorship cheque.
Ну, и всё что нам сейчас нужно - это твой спонсорский банковский чек.
noun
- I'm gonna get the cheque.
- Нет. - И все же счет дайте.
The file with the statements, and cheque butts?
Выписки из счетов, цифры, платежки и поступления?
Menny, deposit before noon, or I'll bounce the cheques.
Мени, вложите деньги на счет до обеда, иначе верну.
Excuse me, can we have the cheque when you have a chance?
Простите, вы не могли бы принести нам счет?
NO. BUT HE WRITES THE CHEQUES FOR JTRP HOLDINGS, DOESN'T HE?
- Нет, но он подписывает счета для JTRP Holdings, не так ли?
Listen, we must absolutely find out which name Marineo used to sign cheques.
Мы должны выяснить, каким именем Маринео подписывал эти счета.
Yeah, know, I felt the same way until her mother's cheque cleared.
Да, знаю, я чувствовал тоже самое, пока счет ее матери уменьшался.
Payment non-receipt or delay queries Cheque returns
Ответы на запросы по поводу невыплаты или задержки с выплатой
Could I have a cheque, please?
Можно номерок, пожалуйста?
Oh, I better get a cheque right here.
Наверное, следует взять номерок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test