Translation examples
I do not know how to cheat, I am not a trickster.
Я не умею обманывать, я -- не обманщик.
This alone would not be sufficient to give the inspectors confidence that the host had not cheated.
Одного этого было бы недостаточно для того, чтобы инспекторы были уверены в том, что принимающая сторона не обманывает их.
Now the businesses and bosses will not be able to cheat me any more. I can read and write.
Или что <<теперь предприниматели и начальники не смогут меня больше обманывать: я умею читать и писать>>.
Cartelists benefit at the expense of their counterparties, who are deceived and cheated.
Участники картелей получают выгоду за счет других субъектов хозяйственной деятельности, которых они вводят в заблуждение и обманывают.
They felt they were often cheated because they were illiterate and did not know how to calculate prices and exchange rates.
Они почувствовали, что их часто обманывают, потому что они неграмотны и не умеют рассчитывать цены и обменные курсы.
They pay only part of the wages or cheat workers out of their earnings by issuing dud cheques or declaring bankruptcy.
Они выплачивают лишь часть заработной платы или обманывают рабочих, выдавая им подложные чеки или объявляя о своем банкротстве.
More important, such habits developed in play are carried over into work, as young athletes continue to cheat in their academic and business activities.
Что еще более важно, так это то, что эта привычка приводит к тому, что молодые спортсмены продолжают обманывать как в своей учебной, так и в деловой практике.
260. The relationships between domestic workers and employers are generally strong: 80 per cent of domestic workers noted that they have never been cheated.
260. Взаимоотношения домашних работников с работодателями в основном доверительные: 80 процентов домашних работников отметили, что их никогда не обманывали.
In other words, has someone when selling something to you or delivering a service cheated you in terms of quantity or quality of the goods/service? = yes
Иными словами, в ходе продажи Вам чего-либо или оказании услуги обманывал ли Вас кто-либо с точки зрения количества или качества товаров/услуг? = да
What's worse - cheating medical science or cheating friends?
Что хуже - обманывать медицину или обманывать друзей?
Don't cheat.
Не обманывай никого.
I've cheated death.
Я обманывал смерть.
But most of the paths were cheats and deceptions and led nowhere or to bad ends; and most of the passes were infested by evil things and dreadful dangers.
Но многие пути обманывали и путали, они вели в никуда или к погибели, а самое главное - к смертельным опасностям или к горным чудищам в глубоких теснинах.
"Wrong, am I?" Gurney demanded. "Let us hear it from the woman herself. And let her remember that I have bribed and spied and cheated to confirm this charge.
– Ошибаюсь?! – взвыл Гурни. – Ну так пусть она сама скажет! И не забывает при этом, что я давал взятки, шпионил, обманывал – и все ради того, чтобы подтвердить это обвинение!
I am not trying to tell you what to do about cheating on your wife, or fooling your girlfriend, or something like that, when you’re not trying to be a scientist, but just trying to be an ordinary human being.
Я вовсе не собираюсь объяснять вам, что в обычной, не связанной с наукой жизни, не следует обманывать жену или пудрить мозги вашей девушке, — эти проблемы мы предоставляем решать вам и вашему раввину.
This is plagiarism and political cheating.
Таким образом, был совершен плагиат и политический обман.
Subsidies also encourage cheating and corruption.
Субсидии стимулируют также обман и коррупцию.
Cheating can be commonplace and difficult to prevent.
Обман может быть широко распространенным явлением, трудно поддающимся пресечению.
Moreover, there can be no greater peril to the world than cheating on nuclear issues.
Кроме того, не может быть ничего опаснее для мира, чем обман в ядерных вопросах.
Cheating cannot be tolerated and must be addressed without delay and with conviction.
Обман недопустим, в подобных ситуациях следует действовать решительно и без промедления.
This is the only tool we have to remove the lurking temptations of cheating.
Это единственный инструмент, который мы имеем, чтобы устранить скрытые соблазны обмана.
The cost of administering the subsidy scheme, including the cost of preventing and dealing with cheating and abuse.
стоимость управления программой субсидирования, включая затраты на предотвращение и пресечение обмана и злоупотреблений.
And no cheating...
И без обмана...
It's not cheating.
- Это не обман.
- But that's cheating.
-Но это обман.
Chaos and cheating.
Хаос и обман.
That's cheating, Danny.
Это обман, Дэнни.
Cheating or snitching?
Обман или донос?
This is cheating.
Это же обман.
In that hour of trial it was the love of his master that helped most to hold him firm; but also deep down in him lived still unconquered his plain hobbit-sense: he knew in the core of his heart that he was not large enough to bear such a burden, even if such visions were not a mere cheat to betray him.
В этом тяжком испытании ему помогла выстоять любовь к хозяину, но, кроме того, в нем крепко сидел простой хоббитский здравый смысл: в глубине души он твердо знал, что такое бремя ему не по силам, пусть даже видения и не совсем обманные.
Bablu you cheat
Баблу,ты обманщик!
They're cheating, everybody!
Они обманщики, всегда!
Bernie, you old cheat!
Берни, старый обманщик!
Fowler was a cheat.
Фаулер был обманщиком.
Look at the cheat!
Посмотрите на обманщика!
because you're cheating.
Потому что вы обманщики.
Stealing and cheating are on the increase and have already become steady means of survival.
Воровство и мошенничество приобретают более широкие масштабы и уже превратились в устойчивые средства для выживания.
The organization receives about 1000 to 2500 cases involving injustice, violence, cheating, etc.
В организацию поступают от 1000 до 2500 дел, касающихся случаев несправедливости, насилия, мошенничества и т.д.
This in part helps to establish credibility - private sector participants believe cheating and reneging are less likely.
Это в какой-то мере помогает создать атмосферу доверия, в условиях которой, по мнению участников из частного сектора, вероятность мошенничества и нарушения данного слова уменьшается.
There has been a 30 per cent increase in this type of worker complaint during the period under review: 120 out of 300 cases of complaint concerned cheating by Israeli employers.
В течение рассматриваемого периода отмечалось 30-процентное увеличение жалоб рабочих на такие действия: 120 из 300 жалоб касались фактов мошенничества со стороны нанимателей в Израиле.
To urge the office of the MSNRRRS to provide the medical assistance service with means of transport so that it can ascertain whether some individuals seeking assistance are cheating, either at home or in the various hospitals;
обратиться в Министерство национальной солидарности, репатриация беженцев и социальной реинтеграции (МНСРБСР) с просьбой обеспечить средством передвижения службу медицинской помощи, что позволило бы выявлять случаи мошенничества со стороны некоторых заявителей на дому или в разных больницах;
(c) Many police reports were filed against him by a number of merchants, to the effect that he cheated them and obtain sums of money under the pretext of bringing them goods from the border region, and he failed to fulfil that;
c) на него поступил целый ряд жалоб от нескольких торговцев: он обвиняется в мошенничестве, т.е. в получении денег под обещания доставить товары из приграничного района, которые он впоследствии не выполнял;
During the campaign, Mr. Weah's party, the Congress for Democratic Change, asserted that there was a tradition of cheating in Liberia's elections and claimed that Mr. Weah had in fact won over 60 per cent of the votes during the first round of the elections.
В ходе этой кампании партия гна Веа -- Конгресс за демократические преобразования, утверждала, что выборы в Либерии никогда не обходятся без мошенничества и что на самом деле в первом туре выборов гн Веа набрал более 60 процентов голосов.
29. Most delegations commenting on this issue considered that the term "written examination" did not preclude the use of electronic processes in the examinations for ADR vehicle drivers or safety advisers, on the understanding that measures must be taken to prevent cheating (see, for example, 1.8.3.12.3).
29. Большинство делегаций, выступивших по этому вопросу, сочли, что термин "письменный экзамен" не исключает возможности использовать электронные процедуры в ходе экзаменов, которые должны сдавать водители транспортных средств или консультанты по вопросам безопасности согласно ДОПОГ, учитывая, вместе с тем, что должны приниматься меры для предупреждения мошенничества (см., например, пункт 1.8.3.12.3).
She's pretty cheating.
она хороша в мошенничестве.
- Cheating bad, studying good.
- Мошенничество - плохо, учеба - хорошо.
Secondly, it appears that there was no intention of cheating in this case, even on the part of Tchebaroff.
Во-вторых, оказывается, что тут вовсе не было ни малейшего воровства-мошенничества даже со стороны Чебарова;
The only way he’s going to make money on this scheme is not to send it—to be a real cheat.
И получить деньги с помощью этой схемы он мог только одним способом — ничего мне не прислав, так что на сей раз речь шла уже о самом настоящем мошенничестве.
Professor McGonagall pronounced the word with the same look on her face that Aunt Petunia had whenever she was contemplating a particularly stubborn bit of dirt “—has asked the Heads of House to tell their students that cheating will be punished most severely—because, of course, your examination results will reflect upon the Headmistress’s new regime at the school—”
Наш новый… директор, — Макгонагалл произнесла это слово с тем же выражением, какое появлялось на лице тети Петуньи во время уборки квартиры, когда она сталкивалась с особенно упрямым пятном на ковре, — попросила деканов факультетов предупредить своих учеников, что мошенничество будет караться строжайшим образом.
Cheat at Monopoly?
Мошенничали в "Монополию"?
~ He cheated, Sarge.
- Он мошенничал, сержант.
The other teams cheat.
Другие команды мошенничали.
мухлевать
verb
Except you cheated.
Только ты мухлевала.
- Cheated at Poker?
- Мухлевал в покере?
You have cheated.
Нечисто. Ты мухлевала.
You... cheated... didn't you?
Ты... мухлевал... Да?
Or Mark was cheating.
Или мухлевал сам.
Danny was definitely cheating.
Дэнни, определённо, мухлевал.
Of course I cheat.
Конечно, я мухлевал.
Who's cheating, dad?
Кто это мухлевал, папа?
You think Manchester's been cheating?
Думаешь Манчестер мухлевал?
You trying to cheat the hangman?
Хотели избежать суда?
- You can't cheat justice.
-Никто не может избежать правосудия.
We just cheated death. Come on.
Мы только что избежали смерти.
You mean, "help a guy get away with cheating."
То есть, помочь парню избежать расплаты за измену.
You see, a magician can cheat many things except one.
Видишь ли, волшебник может чудом избежать много вещей. кроме одной.
Alkin recycles his test every five years to stop people from cheating.
Алкин повторяет свои тесты каждые 5 лет, чтобы избежать жульничества.
A lying' bitch, who will do anything... To cheat that rope waitin' for her in red rock.
Лживой мандой, которая сделает всё на свете, чтобы избежать верёвки, которая ждёт тебя в Ред Рок.
She's probably willing to do anything to avoid it... lie, steal, cheat, and in this case, kill.
Она, вероятно, готова пойти на что угодно, чтобы избежать этого. соврать, украсть, смошенничать а как в данном деле - убить.
noun
Dr Jones, you cheat.
Д-р Джонс, вы плут.
No doubt your partner is a cheat and a swindler.
Ваш компаньон, без сомнения, плут и мошенник.
Don't you find your husband has a face of a cheat sometimes?
Синьора, у вашего мужа тоже лицо плута...
♪ They say I'm trying to cheat ♪ Huddle up. Let's huddle up.
♪ Они говорят, я - плут ♪ Совещаемся.
Do you realise at least that the Cardinal is cheating you?
Все правда, но... Вьi хоть поняли, что кардинал-то с вами плутует?
They're cheats and scoundrels, Sonya! I won't go.
Плуты и подлецы они, Соня!.. Не пойду.
In the minds of many, refugees are equated at best with economic migrants, and at worst with cheats, criminals or even terrorists.
Многие люди проводят в уме знак равенства между беженцами и, в лучшем случае, экономическими мигрантами, а в худшем - жуликами, преступниками, и даже террористами.
He regretted a tendency to suggest that the Convention is somehow out of date or no longer valid and to equate refugees with economic migrants, at best, and with cheats, criminals or even terrorists, at worst.
Он с сожалением отметил тенденцию считать Конвенцию устаревшей или потерявшей актуальность и ставить знак равенства между беженцами и в лучшем случае экономическими мигрантами, а в худшем жуликами, уголовниками и даже террористами.
Oh... you cheat!
- Ах, ты жулик!
Jimmy cheated, Lin.
Джимми жулик, Лин.
- Hey, you're cheating.
- Да ты жулик.
- I'm not cheating.
- Я не жулик.
You're a bloody cheat!
Ты - чёртов жулик!
You cheat! You fucking cheater!
Ты грёбаный жулик!
I forgot that in the glans manual is ... your friends that you can cheat at any time.
Мать твою! А что, в руководстве для говнюков разве написано, что ты можешь обдуривать своих друзей?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test