Similar context phrases
Translation examples
To be faced with graduation on the one hand and structural adjustment on the other is to be caught between Scylla and Charybdis.
Оказаться перед лицом, с одной стороны, перспективы перевода в более высокую категорию и, с другой стороны, необходимости осуществления структурной перестройки - значит оказаться между Сциллой и Харибдой.
Ms. Sveaass noted that France was caught between the Scylla of short periods of hospitalization for psychiatric patients and the Charybdis of enforced treatment.
73. Г-жа Свеосс отмечает, что Франция оказалась между Сциллой кратких периодов госпитализации психиатрических пациентов и Харибдой принудительного лечения.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) has made it clear that the United Nations is now caught between the Scylla of the budget cap and the Charybdis of the development dividend.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) четко заявил, что в настоящее время Организация Объединенных Наций оказалась между Сциллой бюджетных ограничений и Харибдой дивиденда для развития.
The Committee needed to find a solution to the Scylla and Charybdis of making medical examinations a State obligation while ensuring the independence of the medical professionals performing those examinations.
Комитету необходимо найти путь между Сциллой и Харибдой, отыскав необходимый баланс между, с одной стороны, вменением в обязанность государств проведения медицинского обследования и, с другой стороны, обеспечением независимости специалистов, проводящих обследование.
And the United Nations thereafter became our guiding star as we steered our course between the Scylla of the historical colonialism from which we were escaping and the Charybdis of the recolonization that was inherent in the territorial claim.
А в последующий период Организация Объединенных Наций превратилась для нас в путеводную звезду, которая искусно провела нас между Сциллой в лице исторического колониализма, от которого мы пытались оторваться, и Харибдой в форме повторной колониализации, угроза которой таилась в упомянутых территориальных притязаниях.
Our Government and vulnerable Central and Eastern European Governments have been described as rowing between the Scylla of an overburdened State budget and the Charybdis of the political unpopularity of social budget reform offering less-than-universal benefits.
Наше правительство и непрочные правительства Центральной и Восточной Европы характеризуются как правительства, находящиеся между Сциллой отягощенного проблемами государственного бюджета и Харибдой политической непопулярности реформы бюджета на социальные нужды, предполагающей выплату социальных пособий уже не всем слоям населения.
We are grateful for the flexibility many delegations have shown and it is with this in mind that we believe this is a balanced draft resolution that charts a middle course between the Scylla of those who are still unsure of the need for an arms trade treaty and the Charybdis of those who see this as an urgent and pressing priority.
Мы благодарны многим делегациям за проявленную ими гибкость, и с учетом этого мы считаем, что это сбалансированный проект резолюции, который намечает средний курс -- где-то, образно говоря, между Сциллой и Харибдой, -- то есть между теми, кто все еще сомневается в необходимости заключения договора о торговле оружием, и теми, кто рассматривает его заключение в качестве срочной и насущной приоритетной задачи.
Ah, yes, between Scylla and Charybdis.
Да, как между Сциллой и Харибдой.
This is Charybdis, the most anonymous subnet on the web.
Это Харибда, самая анонимная подсеть в Интернете.
I dare say, Scylla and Charybdis could not have torn us asunder.
Осмелюсь сказать, что даже Сцилла и Харибда не смогли бы нас разлучить.
He referred to them in a moment of grim jocularity as Scylla and Charybdis.
Когда он бывает настроен саркастически, он называет их Сцилла и Харибда.
So, mademoiselle, I'm sure that you can appreciate... that monsieur here is stuck right between Scylla and Charybdis.
Мадемуазель, я уверен, Вы поймёте проблему этого месье, который буквально находится между Сциллой и Харибдой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test