Translation examples
10. UNIKOM was supported by a chartered helicopter and a chartered fixed-wing aircraft.
10. ИКМООНН оказывали поддержку зафрахтованный вертолет и зафрахтованный самолет.
UNIKOM's air assets now consist of two chartered helicopters and one chartered fixed-wing aircraft.
В настоящее время в распоряжении ИКМООНН имеются два зафрахтованных вертолета и один зафрахтованный самолет.
There is no justification for excluding chartered ships from the application of this convention, especially if they have been chartered from the carrier itself.
Совершенно неоправдано исключение зафрахтованных судов из сферы применения конвенции, особенно если они были зафрахтованы самим перевозчиком.
Chartered: 31 ships/ shiploads
Зафрахтованные перевозки: 31 партия грузов
UNIKOM retained use of a chartered fixed-wing aircraft.
ИКМОНН продолжает использовать зафрахтованный самолет.
Military transport ship allegedly chartered by Eritrea.
Военно-транспортные суда, предположительно зафрахтованные Эритреей
This vessel was chartered to a commercial company during 2000)
Этот корабль в 2000 году был зафрахтован коммерческой компанией
Aircraft in flight (charter or letters of assist)
Число зафрахтованных самолетов/самолетов, предоставленных в соответствии с письмами-заказами
Article 6 on specific exclusions: It is not understood why chartered vessels, particularly those chartered from the carrier itself, are excluded from the application of this convention.
18. Статья 6, касающаяся конкретных исключений: непонятно, почему зафрахтованные суда, в частности суда, зафрахтованные у самого перевозчика, исключены из сферы применения настоящей конвенции?
He's chartered a plane to Moscow.
Он зафрахтовал самолёт до Москвы.
What's this about Joe chartering a plane?
Что там насчет того, что Джо зафрахтовал самолет?
But in this situation, you would prefer a bare-boat charter... a ship and nothing else.
Но в этом случае зафрахтовали только корабль.
You and the boys looking to charter a boat for the day? No sir.
Ты с ребятами хочешь зафрахтовать катер на сегодня?
I'm actually off to Le Havre to... charter a ship.
Я, на самом деле, сейчас уезжаю в Гавр... чтобы зафрахтовать судно.
Well, the couple on the island heard talk about a chartered yacht.
Ну, та пара на острове слышала разговор о зафрахтованной яхте.
If I wanted a ride home, would I be chartering a space flight?
Если бы я хотел поехать домой, то пытался бы зафрахтовать космический корабль?
For this small casket, so small, and yet so large, friends and fans from around the whole world chartered the most luxurious liner,
Друзья и поклонники со всего мира, зафрахтовавшие этот великолепный лайнер,
Last I heard from him, he was trying to charter some kind of boat to get back here.
Последнее, что я о нём слышал — он пытался зафрахтовать какое-то судно, чтобы вернуться сюда.
Chartered Institute of Arbitrators.
Привилегированный институт третейских судей.
Fellow, Chartered Institute of Arbitrators.
Член ученого совета Привилегированного института третейских судей.
Mr. Mike Walsh, Association of Chartered and Certified Accountants
Г-н Майк Уолш, Ассоциация привилегированных и дипломированных бухгалтеров
Mr. Michael Walsh, Consultant, Association of Chartered Certified Accountants
Г-н Майкл Уолш, консультант, Ассоциация привилегированных и дипломированных бухгалтеров
(b) Still other provisions of the Charter grant a privileged status to permanent members.
b) имеются и другие положения Устава, которые предоставляют привилегированный статус постоянным членам.
Mr. Richard Martin, Head, Financial Reporting, Association of Chartered Certified Accountants
Г-н Ричард Мартин, начальник Отдела финансовой отчетности, Ассоциация привилегированных и дипломированных бухгалтеров
The international financial institutions were obligated by their charters to follow very strict policies, which made them preferential creditors.
Международные финансовые учреждения обязаны проводить жесткую политику, предусмотренную их основным актом, что делает их привилегированными кредиторами.
We are not equal, as the Charter claims, because only one of the five privileged members with the right to veto can paralyse any initiative for action.
Мы не являемся равными, хотя это провозглашает Устав, потому что только пять привилегированных членов имеют право вето, которое может парализовать любую инициативу для осуществления действий.
Privileged status could not be accorded to those countries which had a record of defying the principles of the United Nations Charter and refusing to implement Security Council resolutions.
Не следовало бы предоставлять привилегированный статус государствам, которые отличились в прошлом тем, что нарушали принципы Устава Организации Объединенных Наций и отказывались выполнять резолюции Совета Безопасности.
What was it Peter said to those Welsh chartered surveyors?
Как Питер говорил тем валлийским привилегированным страховщикам?
You've gone from a chartered accountant to Charlton Heston.
А ты вышел привилегированным бухгалтером из Чарлтон Хэстон.
Now she's out there assassinating charter members of the Fortune 500.
Теперь она там убивает привилегированных членов 500 "Fortune" (список самых богатых компаний по версии журнала)
Apparently, the whole building's being torn down and turned into a charter school focused on math and science.
Здание собрались снести, и на его месте построить привилегированную школу, с уклоном в математику и в естественные науки.
He takes a silly ACLU test case from one of the charter schools and spins it into a racist conspiracy.
Он взял какое-то глупое происшествие в одной из привилегированных школ и "раздул" его до расистского заговора.
Joint stock companies, established by Royal Charter or by Act of Parliament, differ in several respects, not only from regulated companies, but from private copartneries.
Акционерные компании, утвержденные королевской хартией или парламентским актом, во многих отношениях отличаются не только от привилегированных компаний, но и от частных торговых товариществ.
In addition, air charters can be booked on fixed-wing aircraft operating from a Montserrat company.
Кроме того, можно заказать билеты на чартерные рейсы самолетов одной из компаний, действующей в Монтсеррате.
The Institute of Chartered Accountants in England and Wales (ICAEW) was commissioned by the European Commission to produce a study of the EU implementation of IFRS (www.icaew.com/ecifrsstudy).
6. Европейская комиссия заказала Институту дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса исследование, посвященное внедрению МСФО в ЕС (www.icaew.com/ecifrsstudy).
The man wanted to enquire about chartering a flight to collect seven businessmen from Asmara, in time to catch a connecting flight from Nairobi to Mogadishu with African Express Airways on 22 April.
Этот сомалиец хотел узнать, можно ли заказать чартерный рейс для доставки семи бизнесменов из Асмэры в Найроби, с тем чтобы они могли вылететь из Найроби в Могадишо 22 апреля рейсом авиакомпании <<Эфрикен экспресс эйрвейз>>.
He's chartered you a helicopter.
Вам заказали вертолёт.
- You wanna charter the boat?
- Хотите заказать лодку?
Could've chartered a balloon.
Могли бы заказать воздушный шар.
And he chartered a private plane.
Он заказал частный самолет.
He's chartered a private plane to Mexico.
Он заказал частный самолет в Мексику.
Laramie chartered a private jet to Switzerland.
... что Лэрэми заказал частный самолёт и побывал в Швейцарии.
John woods chartered a boat there this morning.
Джон Вудс заказал там лодку на сегодняшнее утро.
I have chartered a ship to take us to England.
Я заказал судно, которое доставит нас в Англию.
Yeah, we can charter a plane to get it to cairo.
Да, мы можем заказать самолет, чтобы доставить его в Каир.
­ You know, m-maybe he chartered a boat and went back to the mainland.
Может, он заказал лодку и вернулся на материк.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test