Translation examples
It's a charnel house.
Да это же склеп!
That's become a cesspool, a charnel house?
Что стал выгребной ямой, склепом?
I made this into a charnel house.
Я превратила это место в склеп.
Passiondale was a... charnel house from which no min returned.
Пашендейл стал склепом, из которого 'некто' не вернулся.
When the rat took my leg, I regained consciousness in a charnel house - putrefying human remains.
Когда крысы откусили мне ногу, я очнулся в склепе - разлагающиеся останки человека.
I suppose if we were cars, this place would be a horrific Charnel house.
Я думаю, что ели бы мы были машинами, то это место было бы ужасающим склепом. А-а!
I collected bones from charnel-houses, and disturbed, with profane fingers, the tremendous secrets of the human frame.
Я собирал кости в склепах, я кощунственной рукой вторгался в сокровеннейшие уголки человеческого тела.
I have made my bed In charnels and on coffins, where Black Death keeps record of the trophies won.
"Я ложился и в склеп, и в гроб, где дань твою хранит Смерть черная".
Charnel house city: the covered markets rotting away, the slum belt in the heart of Paris, the unbearable horror of the boulevards when the cops hang out:
Дома-склепы: гниющие крытые рынки, зона трущоб в самом центре Парижа, невыносимый ужас бульваров, оцепленных полицией:
Luminous these were too, beautiful and yet horrible of shape, like the demented forms in an uneasy dream; and they gave forth a faint sickening charnel-smell;
Они светились по-своему, красивые и жуткие, точно увиденные в страшном сне, и разливали гниловато-кладбищенский запах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test