Translation for "charkhi" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In July and August there were three separate incidents of hostage-taking in the Pol-i-Charkhi prison in Kabul.
В июле и августе в центральной кабульской тюрьме Пули-Чархи имели место три отдельных инцидента, связанные с захватом заложников.
“Reassure the leaders that the new weapons have had good results in Lata Band, Bande-Ghazi and Puli-Charkhi.”
"вдохновите командиров тем, что применение нового оружия дало хорошие результаты в Лата Банде, Банде-Гази и Пули-Чархи".
26. This Board was established in 2007 to review documents and files of the prisoners transferred from Guantanamo and Bagram to Pule Charkhi Prison in order to provide them legal protection.
26. Этот Совет был создан в 2007 году для изучения документов и дел заключенных, переведенных из Гуантанамо и Баграма в тюрьму Пуле-Чархи, с тем чтобы предоставить им правовую защиту.
Pakistani newspapers reported that the number of persons arrested could amount to considerably more than 2,000 and that they were detained in Puli-Charkhi prison as well as in other detention centres.
Пакистанские газеты сообщили, что количество арестованных, возможно, намного превышает цифру в 2000 человек и что их содержат в тюрьме в Пули-Чархи, а также в других тюремных учреждениях.
88. The physical sanitary and health conditions at Pol-e Charkhi prison should be improved to conform to the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, before the onset of winter.
88. До наступления зимы следует улучшить санитарно-гигиенические условия содержания в тюрьме Поле-Чархи и привести их в соответствие с Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными Организации Объединенных Наций.
42. During the visit from 31 January to 6 February 2005 of my Independent Expert on the situation of human rights in Afghanistan, Cherif Bassiouni, he welcomed the progress made by the Government since his previous mission (see A/59/370), including the release of the "Shiberghan prisoners" from the Pol-i-Charkhi prison in Kabul and called for increased efforts to be made towards respect for international human rights standards.
42. В ходе визита в период с 31 января по 6 февраля 2005 года мой Независимый эксперт по вопросу о положении в области прав человека в Афганистане Шериф Бассиуни приветствовал достигнутый правительством со времени его предыдущей поездки (см. A/59/370) прогресс, в том числе освобождение <<шеберганских заключенных>> из тюрьмы Пули-Чархи в Кабуле, и призвал наращивать усилия в целях обеспечения соблюдения международных норм в области прав человека.
42. The former Pol-i-Charkhi Central Prison reportedly continues to be empty.
42. По сообщениям, бывшая центральная тюрьма Поли-Чарки по-прежнему пустует.
The Special Rapporteur was informed that the Pul-i-Charkhi prison located on the outskirts of Kabul was no longer used as a detention centre.
Специальному докладчику сообщили, что расположенная в окрестностях Кабула тюрьма Пули-Чарки больше не используется как центр содержания людей под стражей.
A mass grave which the Special Rapporteur was not able to visit was discovered in the vicinity of Pol-i-Charkhi prison near Kabul.
Еще одно место массового захоронения, которое Специальный докладчик не смог посетить, было обнаружено неподалеку от тюрьмы Пули-Чарки в окрестностях Кабула.
As part of the Government's anti-narcotics strategy the construction of a high security unit at Pol-e-Charkhi prison for high-profile drug offenders is nearing completion.
В рамках осуществляемой правительством стратегии борьбы с наркотиками завершается строительство центра строгого режима в тюрьме Пули-Чарки для особо опасных нарушителей законов о наркотиках.
However, the aftermath of the riot at Pol-e-Charkhi Prison, which commenced on 26 February 2006, will necessitate an urgent reassessment of reform approaches and priorities.
Однако с учетом мятежа, который начался в тюрьме Поле-Чарки 26 февраля 2006 года, надо будет в самом срочном порядке заново проанализировать методы и первоочередные задачи реформы.
A number of specific rehabilitation activities have also been undertaken in the past year, including the reconstruction of the main detention facility in Kabul and major renovations to the central Pol-e-Charkhi Prison.
Кроме того, в течение прошедшего года был проведен ряд конкретных мероприятий в пенитенциарной системе, включая восстановление здания главной тюрьмы в Кабуле и капитальный ремонт центральной тюрьмы Поле-Чарки.
11. Following a review of more than 250 capital punishment cases by a presidential committee, President Karzai approved the executions of 14 prisoners at the Pul-e-Charkhi prison in Kabul, on 20 and 21 November.
11. После того как президентская комиссия подвергла рассмотрению более 250 смертных приговоров, Президент Карзай утвердил решение о казни 20 и 21 ноября в тюрьме Пул-э-Чарки в Кабуле 14 заключенных.
33. On 8 October, President Ghani made a visit to Pul-e-Charkhi prison in Kabul, where he called attention to issues of due legal process with respect to prisoners' cases and detention conditions.
33. 8 октября президент Гани посетил тюрьму <<Пуль-и-Чарки>> в Кабуле, где обратил внимание на проблемы, связанные с соблюдением надлежащих юридических процедур при рассмотрении дел заключенных и условиями содержания.
A maximum security detention facility at Pol-e-Charkhi prison is being completed; prison personnel from the Ministry of Defence are being trained and a delegation from the Afghan Government visited Guantanamo Bay in June.
Завершается строительство пенитенциарного центра максимально строгого режима в тюрьме Пули-Чарки; ведется подготовка сотрудников министерства обороны для несения службы в тюрьме, и делегация представителей афганского правительства посетила в июне базу в Гуантанамо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test