Translation for "characterful" to russian
Translation examples
Intellectual, emotional and psychological development, special traits of character and temperament, needs and interests;
степень интеллектуального, волевого и психического развития, особенности характера и темперамента, потребности и интересы;
(b) The minor's living conditions; education; level of mental, volitional and psychological development; special traits of character and temperament; needs; and interests;
b) условия жизни и воспитания, степень интеллектуального, волевого и психического развития, особенности характера и темперамента, потребности и интересы;
It is also the first and foremost school of life, uniquely suited to teaching children integrity, character, morals, responsibility, service and wisdom.
В то же время это самая главная жизненная школа, которая уникальным образом приспособлена к тому, чтобы учить детей добросовестности, волевым качествам, морали, ответственности, служению людям и мудрости.
540. When conducting a preliminary investigation and in judicial proceedings involving minors, the authorities involved are required to ascertain the juvenile's age, everyday circumstances, living conditions and upbringing; the causes of and background to the commission of the offence; the juvenile's intellectual, conative and mental development; character and temperament traits; motivations and interests and the influence exerted on him/her by peers, adults and ringleaders.
540. При производстве предварительного следствия и в судебном разбирательстве по делам несовершеннолетних соответствующие органы обязаны выяснить: возраст несовершеннолетнего; условия быта, жизни и воспитания; причины и условия, способствовавшие совершению преступления степень интеллектуального, волевого и психического развития; особенности характера и темперамента, потребности и интересы; влияние на него сверстников, взрослых, подстрекателей.
87. Under the Code of Criminal Procedure, in the course of the pretrial investigation and trial of cases involving minors, the authorities are required to ascertain the minor's age, standard of living, living conditions and level of education, the causes and circumstances leading to the commission of an offence and the minor's level of intellectual, emotional and psychological development, special traits of character and temperament, needs and interests and the influence of peers, adults and instigators on the minor.
87. Согласно Уголовно-процессуального кодекса Туркменистана при производстве предварительного следствия и в судебном разбирательстве по делам несовершеннолетних соответствующие органы обязаны выяснить: возраст несовершеннолетнего; условия быта, жизни и воспитания; причины и условия, способствовавшие совершению преступления степень интеллектуального, волевого и психического развития; особенности характера и темперамента, потребности и интересы; влияние на него сверстников, взрослых, подстрекателей.
Getting a beatdown builds character.
И разрушают волевой характер.
People with the will and strength of character to stand up to those who would wage war...
Люди волевые и с сильным характером, чтобы противостоять тем, кто развяжет войну.
To qualify as Miss Wickham's husband, a gentleman should be possessed of a commanding personality and considerable strength of character.
Чтобы жить вместе с мисс Викхем, нужно быть властным, волевым человеком.
Strong people with powerful characters, more natural leaders, perhaps better-suited to leading from the front, making a mark.
Сильные люди, с волевыми характерами, более склонные к лидерству, возможно, им бы легче далось управлять и держать марку.
X. Restoration of the character-defining features
X. Воссоздание определяющих характерных особенностей
The defining character of our times is change and the acceleration of change.
Для нашего времени характерны не только перемены, но и та стремительность, с которой они происходят.
64. The common denominator of the aforementioned categories is their marketable character.
64. Общей характерной чертой вышеупомянутых категорий инструментов является их обращаемость на рынке.
(a) When language, images and character traits attributed to Israel are imbued with recognizable anti-Semitic stereotypes;
а) когда языковые особенности, образы и характерные черты, приписываемые израильтянам, наполняются узнаваемыми антисемитскими стереотипами;
The conflict in Burundi, with its accompanying ethnic character, is of great concern to Kenya and the countries of the subregion.
Конфликт в Бурунди, для которого характерны этнические признаки, вызывает большую озабоченность Кении и стран этого субрегиона.
41. These agencies reflect the particular economic, social and cultural character of these prefectures and provinces.
41. Таким агентствам присущи характерные особенности, свойственные этим префектурам и провинциям в экономическом, социальном и культурном планах.
62. Ecuador noted that India is a country with a multi-cultural character and a vast legal history.
62. Эквадор отметил, что Индия является страной, для которой характерно культурное разнообразие и богатая правовая история.
Every person possesses an individual character, his own physiological features and different colour of skin.
Каждому человеку присущи характерные только ему черты; каждый из них имеет собственную физиологию, и различный цвет кожи.
The innumerable peace initiatives undertaken by the United Nations are distinguished by their civilizing character, as well as by their highly humanistic orientation.
Для многочисленных мирных инициатив, предпринятых Организацией Объединенных Наций, характерны цивилизованность и глубоко гуманистическая направленность.
- That's all part of the character of...
Все это ее характерные особенности.
Mr. Carlysle, I'm a character actress.
М-р Карлайл, я - характерная актриса.
She's more of a character actress.
Она, скорее, актриса на характерных ролях
You have the character references of a politician.
У тебя характерные черты политика.
Are these the two most essential attributes of Japanese character?
Это самая характерная черта японцев?
Well, he's got a lot of character in his face.
Ну, у него много характерных черт.
To me, the one who was a character was Damian.
Для меня самым характерным был Дэмиан.
This is so completely out of character for a Lexus.
Это совсем не характерно для Лексуса
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test