Similar context phrases
Translation examples
On 11 March 1994, the Hemisphere Conference on Free Speech was held in the castle of Chapultepec in Mexico City.
11 марта 1994 года в замке Чапултепек, Мехико, состоялась Конференция стран Западного полушария по свободе слова.
(e) Chapultepec Declaration (adopted in 1994 at the Hemisphere Conference on Free Speech organized by the Inter-American Press Association (IAPA));
e) Декларация Чапултепек (принята в 1994 года по итогам Конференции полушария межамериканского общества печати (СИП));
The Head of State had been invited to endorse the Declaration of Chapultepec, adopted by the Hemisphere Conference on Free Speech in 1994, but he had declined.
Главе государства было предложено поддержать Декларацию Чапултепека, принятую на Конференции о свободе слова полушария в 1994 году, но он этого не сделал.
260. Staffed by professionals drawn from a variety of social science disciplines, the Observatory takes a serious and responsible approach to its monitoring duties in an effort to uphold the principles and guarantees set forth in international treaties and in declarations on principles of freedom of expression such as the Chapultepec Declaration, which has been adopted by the Inter-American Press Association (IAPA).
Этот Центр наблюдения, состоящий из профессионалов в различных дисциплинах общественных наук, серьезно и ответственно следит за тем, чтобы избегать нарушений принципов и гарантий международных договоров, а также деклараций и принципов свободы выражения, таких как Декларация Чапултепек, к которой присоединилось Межамериканское общество печати (МОП).
Parts of the Chapultepec Agreements are, however, still not implemented.
Вместе с тем отдельные аспекты Чапультепекских соглашений остаются невыполненными.
(a) The Director-General of UNESCO signed the Declaration of Chapultepec.
a) Генеральным директором ЮНЕСКО была подписана Чапультепекская декларация.
(m) The UNESCO Director-General signed the Declaration of Chapultepec.
m) Генеральный директор ЮНЕСКО подписал Чапультепекскую декларацию.
Important parts of the Chapultepec Agreement are, however, still not fully accomplished.
Важные части Чапультепекского соглашения, однако, все еще полностью не выполнены.
This historic success was enshrined in the Chapultepec agreements of January 1992.
Основы этого исторического успеха были заложены при подписании Чапультепекских соглашений в январе 1992 года.
(6) Taking note of the Chapultepec Declaration adopted by the Hemisphere Conference on Free Speech (1994),
6) отмечая Чапультепекскую декларацию, принятую Конференцией Северного полушария по свободе слова (1994 год),
As has been pointed out in the body of this report, a number of the solemn commitments undertaken at Chapultepec remain to be honoured.
Как указывалось в основной части настоящего доклада, ряд торжественных обязательств, принятых в Чапультепекском дворце, пока еще не выполнены.
The objective of that mission had been to verify compliance with the San Jose Agreement on Human Rights and the Chapultepec Agreement.
Эта миссия имела своей целью проверку выполнения подписанной в Сан-Хосе Конвенции о правах человека и Чапультепекского соглашения.
The arduous process of dialogue and negotiation, which required much resolve and tenacity, culminated in the signing of the Chapultepec Accord in 1992.
Сложный процесс диалога и переговоров, потребовавший большой решимости и упорства, увенчался подписанием в 1992 году Чапультепекского соглашения.
Important parts of the Chapultepec Agreement are, however, still not fully implemented.
Однако важные положения соглашения, подписанного в Чапультепеке, выполняются не в полной мере.
In 1992 the various parties to the armed conflict decided to sign the agreement in Chapultepec, Mexico.
В 1992 году различные стороны вооруженного конфликта приняли решение о подписании в Чапультепеке, Мексика, соглашения.
Encouraged by the tangible progress achieved in transforming the Salvadorian State and society since the signing of the Agreement in Chapultepec,
будучи воодушевлено значительными успехами, достигнутыми в деле преобразования сальвадорского государства и общества с момента подписания Соглашений в Чапультепеке,
83. The Peace Accords signed at Chapultepec on 16 January 1992 were a historic achievement of the Salvadorian people.
83. Мирные соглашения, подписанные в Чапультепеке 16 января 1992 года, стали историческим достижением сальвадорского народа.
The Government of El Salvador has attached particular importance to this item since we signed the 1992 Peace Accords at Chapultepec, Mexico.
Правительство Сальвадора придает этому пункту особое значение после того, как мы подписали в Чапультепеке, Мексика, Мирные соглашения.
With the support of the United Nations, Salvadorans carried out an intensive negotiating process that culminated in the signing of the Peace Agreement at Chapultepec.
При поддержке Организации Объединенных Наций сальвадорцы осуществили напряженный процесс переговоров, завершившийся подписанием Мирных соглашений в Чапультепеке.
The signing of the Chapultepec Agreement in El Salvador in 1992 initiated a fruitful process of peace-building to which the United Nations has contributed substantially.
Подписанное в 1992 году в Чапультепеке соглашение по Сальвадору положило начало осуществлению плодотворного процесса миростроительства, значительный вклад в который внесла Организация Объединенных Наций.
With the assistance of the United Nations, the Government of El Salvador and the Farabundo Martí National Liberation Front will have made enormous progress in the implementation of the 1992 Chapultepec Accord.
При помощи Организации Объединенных Наций правительство Сальвадора и Фронт национального освобождения имени Фарабундо Марти добьются существенного прогресса в деле осуществления соглашений, достигнутых в Чапультепеке.
We can now be proud of our endeavours to genuinely fulfil the commitments made at Chapultepec, whose spirit should prevail as we continue to strengthen democratic institutions in my country.
Сегодня мы можем гордиться усилиями, которые мы приложили в целях искреннего выполнения принятых в Чапультепеке обязательств, духом которых будет проникнута наша дальнейшая работа по укреплению демократических институтов в нашей стране.
First, in El Salvador, the signing of the Chapultepec Agreement by the Government and the Farabundo Martí National Liberation Front (FMLN) in January of last year formally ended the armed conflict and marked a turning-point for both the country and the region.
Во-первых, в Сальвадоре подписание в Чапультепеке в январе прошлого года соглашения между правительством и Национальным фронтом освобождения имени Фарабундо Марти официально положило конец вооруженному конфликту и ознаменовало собой поворотный момент для страны и региона.
- Please, señor, where is Chapultepec Castle? Castle?
- Сеньор, где находится дворец ЧапультепЕк?
Why it's in Chapultepec Park, of course.
- Дворец? В парке Чапультепек, разумеется.
They were the six military cadets that died defending Chapultepec castle.
Шестеро кадетов, которые погибли защищая замок Чапультепек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test