Similar context phrases
Translation examples
It is now critical to channel it through practical action.
Сейчас крайне важно направить ее в плоскость практических действий.
That treaty was designed to channel German aggression eastward.
Этот договор имел целью направить немецкую агрессию на восток.
We must channel resources where they are most required.
Мы должны направить ресурсы тем странам, которые в них более всего нуждаются.
We've channeled those commodity incomes into our National Fund.
Доходы от сырьевых ресурсов мы направили в Национальный фонд.
Their purpose was to send the pictures and film to the biased channels.
Их цель состояла в том, чтобы направить эти снимки и кадры телевизионным каналам, освещающим необъективно информацию.
It is well known that the passion of young people can be channelled for the greater good.
Хорошо известно, что энтузиазм молодых людей можно направить в благое русло.
A request in that regard should be made through the official channels by the Special Rapporteur.
Специальному докладчику следует в официальном порядке направить соответствующий запрос.
In 2000 the committee received and channelled to appropriate departments 2,034 complaints.
В 2000 году этот комитет получил и направил в соответствующие ведомства 2 034 жалобы.
This should enable those resources to be channelled to the development programme in the continent.
Это должно позволить направить высвобожденные ресурсы на цели программ развития континента.
The existing channels of communication ensured that their contributions were particularly quick and effective.
Существующие каналы связи позволили направить пожертвования особенно быстро и эффективно.
Get the kids to channel it into something great.
Надо дать детям направить его во что-то прекрасное.
Now that is the spirit that I've been looking for, but let's channel it into something constructive, like getting me on the other side of the Rio Grande.
Вот.Это тот самый дух,который я и искал, но направь его в конструктивное русло. типа,перевозки меня на другую сторону Рио-Гранде.
He was afraid that he was making it happen by having these thoughts, and tried to direct them into another channel.
Гарри решил, что это происходит из-за его размышлений, и попытался направить мысли по другому пути.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test