Translation for "changing directions" to russian
Translation examples
In the very young, this mechanism acts less like a clock and more like a mechanical toy which runs randomly around at high speed, only changing direction when it bumps into an obstacle.
В ранней молодости этот механизм работает не как часы, а как заводная игрушка,.. которая носится по полу беспорядочно на большой скорости,.. меняя направление только тогда, когда натыкается на препятствие.
The purpose of the proposed amendment is to give cyclists and moped riders the opportunity to change direction in two stages.
Таким образом, предлагаемая поправка направлена на предоставление велосипедистам и водителям велосипедов с подвесным двигателем возможности изменения направления движения в два этапа.
Changing direction, particularly making a left turn (right turn for countries which drive on the left) is a particularly delicate manoeuvre for cyclists or moped riders.
Изменение направления движения, в частности поворот налево (поворот направо в странах с левосторонним движением), является особенно сложным маневром для велосипедиста или водителя велосипеда с подвесным двигателем.
Every vehicle used for the transport of packages loading must be fitted with side boards with a sufficient height and stability to obstruct sidewards movement of the load arising from the vehicle changing direction.
1.2 Каждое транспортное средство, используемое для перевозки упаковок, должно иметь достаточно высокие и прочные боковые борта, чтобы препятствовать боковому смещению груза в результате изменения направления движения транспортного средства.
Governments will have to take a leading role through implementation of investment and incentive schemes designed to accelerate green technological innovation and structural change directed towards sustainable production and consumption.
Правительствам придется взять на себя ведущую роль в этой области путем осуществления инвестиций и внедрения механизмов стимулирования, призванных ускорить инновации в сфере <<зеленых>> технологий и структурные изменения, направленные на переход к устойчивым моделям производства и потребления.
While changing direction, the driver shall, without prejudice to the provisions of Article 21 of this Convention regarding pedestrians, allow vehicles on the carriageway, or on other parts of the same road, he is preparing to leave, to pass.
При выполнении маневра, связанного с изменением направления движения, водитель должен, не нарушая положений статьи 21 настоящей Конвенции в отношении пешеходов, пропустить транспортные средства, движущиеся по проезжей части или по другим частям той же дороги, с которой он собирается выехать".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test