Translation for "changes are usually" to russian
Translation examples
While the changes are usually incremental and are implemented in stages, organizations often have to adapt current practices to take advantage of the efficiencies obtained in travel processing.
Хотя изменения обычно носят приростной характер и осуществляются поэтапно, организациям часто приходится адаптировать нынешнюю практику для использования возможностей повышения эффективности организации поездок.
He recalled that he had repeatedly pointed out that there was no need for certain historical references and the large number of repetitions from one report to another, but he had not wished to take it upon himself to change the usual practice without a decision by the Committee.
Г-н Амор напоминает, что он неоднократно поднимал проблемы бесполезности отдельных давних напоминаний и многочисленных повторов, переносимых из доклада в доклад, однако без решения Комитета он не решился взять на себя изменение обычной практики.
Ironically, while regional exporters in the agro-food sector are changing product and process standards to meet new packaging requirements in foreign markets (e.g. the EU Packaging Directive and United States Packaging Regulations), changes are usually not applied to products sold in Arab markets leaving Arab consumers to chose among lower quality outputs.
По иронии судьбы, в то время как региональные экспортеры агропродовольственного сектора меняют стандарты на продукцию и производственные процессы, с тем чтобы соблюдать новые требования к упаковке на зарубежных рынках (например, Директиву ЕС по упаковке и Положения Соединенных Штатов по упаковке), эти изменения обычно не распространяются на продукцию, продаваемую на арабских рынках, что вынуждает потребителей в арабских странах делать свой выбор между продуктами более низкого качества[133].
Working papers should be prepared on issues relevant to agenda item 2 and not considered elsewhere, such as case- studies on local initiatives that have significantly reduced widespread violations, ; case-studies and on the inter-relationship between different violations usually examined separately, with a view to determining whether the inter-relationship has the effect of changing the usual picture when the particular violations are examined separately;
подготовить рабочие документы по вопросам, относящимся к пункту 2 повестки дня и не рассматриваемым никакими другими органами, таким, как ситуационные исследования местных инициатив, позволивших значительно уменьшить широко распространенные нарушения, а также по вопросу о взаимозависимости между различными нарушениями, рассматриваемыми обычно отдельно, с целью определить, приводит ли эта взаимозависимость к изменению обычной картины при отдельном рассмотрении конкретных случаев нарушений;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test