Translation for "changed as" to russian
Translation examples
But it has changed, and will change more.
Но он изменился и изменится еще больше.
It changed history and it changed America.
Этот день изменил историю и изменил Америку.
Courage to change the things which should be changed;
Мужество изменить то, что следует изменить,
This must change, and it must change rapidly.
Эта практика должна измениться и измениться незамедлительно.
Yes, in order to change the world we have to change ourselves.
Да, для того чтобы изменить мир, мы должны измениться сами.
Furthermore, as circumstances changed, they could change or be withdrawn.
Кроме того, если обстоятельства изменятся, заявления могут быть изменены или аннулированы.
However, what the United States Government wants to see changed will not change.
То, что Соединенные Штаты хотят изменить, не изменится.
Nothing had changed, as far as they knew.
Ничего не изменилось, как думали они.
"Plus ca change," as Proust would say.
"Плюс Калифорния изменить", как сказал бы Пруст.
AM I AS CHANGED AS HE SAYS I AM?
Я так изменилась, как он говорит?
That'll change as soon as we start broadcasting.
Всё изменится, как только мы начнём вещание.
Then I guess I haven't changed as much as we all thought, then.
Значит, я не настолько изменился как мы думали.
Proof that the born-again Lex Luthor isn't as changed as he claims.
Доказательство, что Лекс Лютер не так изменился, как утверждает.
Well, then I guess I haven't changed as much as we all thought then.
Ну, видимо я не так сильно изменился, как всем нам казалось.
But there's some people that you're just never gonna change as much as you'd like to. THERESA: Yep.
Но есть люди, которых никогда не изменишь как бы этого ни хотелось.
First, you asked me to change as quickly as possible, and that's exactly what I'm doing.
Первое - это ты просила меня измениться как можно быстрее и это то, что я делаю.
The first point. I said I was gonna change as quickly as possible, and I am doing that.
Во-первых, я сказал, что изменюсь как можно скорее, и я это уже делаю.
Not changed at all.
Ничуть не изменился!
“But things may change yet.”
– Но все еще может измениться.
Could he change my decision?
– Может ли он изменить его?
This changes both of you!
Да ведь ЭТО изменило вас обеих!
“And nothing I say can change that?”
— И все, что я скажу, этого не изменит?
Finally, Svidrigailov's expression changed.
Наконец лицо Свидригайлова изменилось.
Diagon Alley had changed.
Косой переулок изменился.
The man could not change his heart.
в душе этот человек не мог измениться.
It was not only the students’ mood that had changed.
Изменилось не только настроение учеников.
He changed as a person.
Он очень изменился.
Nothing changed, as you see.
Как видишь, ничего не изменилось.
I mean, changed as a man. The whole atmosphere is changing!
Изменил настроение, изменил жизнь!
A system I will change as Chief.
Став шефом, я изменю систему.
Maybe my outsides haven't changed as much.
А снаружи я, возможно, не так изменилась.
Winthrop's M.O.'s seemed to have changed as well.
Образ действия Уинтропа существенно изменился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test