Translation examples
because it doesn't compare to the ephemeral, the changeable,
потому что она не сравнима с сиюминутным, непостоянным,
11. The unpredictable and changeable nature of the context of the transition is highlighted by events that occurred early in 2012.
11. Непредсказуемый и переменчивый характер условий для перехода подчеркивается событиями, происшедшими в начале 2012 года.
New subjects of concern are emerging; these involve both the legacy of old conflicts and the emergence of new threats in an environment of security that is uncertain and changeable.
Появляются новые проблемные вопросы; среди них как наследие конфликтов прошлого, так и появление новых угроз в обстановке, когда ситуация в области безопасности является неопределенной и переменчивой.
The implementation of the plan depends on the financial situation, logistical issues, the security situation and geography (dense vegetation, changeable climate with heavy rainy seasons).
Осуществление плана зависит от финансовой ситуации, логистических проблем, ситуации с безопасностью и географии (густая растительность, переменчивый климат с тяжелыми дождливыми сезонами).
It also highlights the unpredictable and changeable nature of the transition as a result of political and security considerations that, at the time of reporting, had led to major cuts in public spending and rapid change in the prioritization and sequencing of United Nations support.
В нем также отмечается непредсказуемый и переменчивый характер переходного этапа в результате политических соображений и соображений безопасности, которые в момент подготовки доклада привели к значительным сокращениям в государственных расходах и к быстрому изменению в приоритизации и последовательности поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций.
31. Although the South Sudan Development Plan identified the key development outcomes that the Government intended to achieve during the first years of statehood, the unpredictable and changeable nature of the transition, including ongoing tensions with the Sudan and fiscal austerity resulting from the shut down of oil production, has meant that further prioritization and sequencing is necessary to address rapidly emerging challenges.
31. Хотя в Плане развития Южного Судана определены главные итоги развития, которые правительство намеревалось достичь в первые годы государственности, непредсказуемый и переменчивый характер переходного процесса, включая нынешнюю напряженность в отношениях с Суданом и жесткие меры финансовой экономии вследствие прекращения производства нефти, означает, что необходимо провести дальнейшую приоритизацию и определение последовательности для преодоления стремительно возникающих проблем.
Spring is as changeable as a child's mood.
Весна переменчива, как дитя.
Times are like the weather, changeable and unpredictable.
Нынешнее время как погода - переменчиво и неспокойно.
And yet again Ents are more like Men, more changeable than Elves are, and quicker at taking the colour of the outside, you might say.
И однако же люди нам, может, и больше сродни: мы, как бы сказать, переменчивей эльфов, видим снаружи, не только изнутри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test