Translation for "change the way" to russian
Translation examples
In general it is time to change the ways and method, activities of conducting business into just and equal playing ground.
В целом пришло время изменить способы и методы деятельности по ведению бизнеса и подвести под них справедливую и равноправную базу.
78. Communications techniques and technologies have evolved significantly, changing the way in which communications surveillance is conducted by States.
78. Коммуникационные методы и технологии существенным образом эволюционировали, изменив способ государственного слеживания за сообщениями.
The pProject provides practical examples where consumer choices haves changed the way society produces and consumes.
Проект дает возможность ознакомиться с практическими примерами, когда выбор потребителей изменил способ производства и потребления в обществе.
Advances in technology, notably in terms of information systems, have considerably changed the way humans communicate and interact.
26. Прогресс в технологии, особенно в области информационных систем, в значительной мере изменил способы общения и взаимодействия людей.
The intention is to change the way data is collected and used at every level -- from individuals to the Secretary-General.
Поставленная задача заключается в том, чтобы изменить способы сбора и использования данных на всех уровнях -- начиная с отдельных лиц и кончая Генеральным секретарем.
In the long term, they would help change the way investment, credit, banking, research and other activities were conducted.
В долгосрочной перспективе они помогут изменить способы предоставления инвестиций, кредитования, банковских операций, проведения исследований и иной деятельности.
81. The partnership with the United Nations Foundation had changed the way the United Nations worked with non-State actors.
81. Партнерство с Фондом Организации Объединенных Наций изменило способы сотрудничества Организации Объединенных Наций с негосударственными субъектами.
43. Several inter-related initiatives have fundamentally changed the way UNHCR plans and delivers programming for persons of concern.
43. Несколько взаимосвязанных инициатив коренным образом изменили способ планирования и составления программ УВКБ для подмандатных ему лиц.
18. The draft resolution would change the way future debt crises were managed, bridging a significant gap in the international financial architecture.
18. Проект резолюции изменит способы управления будущими долговыми кризисами, ликвидируя существенный разрыв в международной финансовой архитектуре.
The Bali Strategic Plan offers UNEP an unprecedented opportunity to change the way it operates so as better to meet the needs of Governments and partners.
61. Балийский стратегический план открывает перед ЮНЕП беспрецедентную возможность изменить способы своего функционирования для более эффективного удовлетворения потребностей правительств и партнеров.
He changed the way the Picts fought.
Он изменил способ ведения войны.
All the people here want to change the way of thinking.
Все эти люди хотят изменить способ мышления.
But you can also change the way - a printer prints, is that right? - Yeah, it is.
И так же можно изменить способ печати принтера, верно?
Big Fertility wants to change the way we make new life.
Большое Планирование семьи хочет изменить способ создания новой жизни. Но есть другой способ...
You can't change what happened, but you can change the way we get it back.
Ты не можешь исправить то, что случилось, но ты можешь изменить способ, которым всё вернётся.
Sheldon thinks the approach in this paper might change the way we calculate ferromagnetic hysteresis.
Шелдон думает, что подход, описанный, в этой газетёнке мог бы изменить способ наших подсчётов ферромагнитного отставания фаз.
In a week, people will vote on whether or not what we've been doing has been a noble-minded enterprise or a chance to change the way this country fights crime.
Через неделю люди голосованием определят является ли то, что мы делаем, благородным начинанием или это шанс изменить способ борьбы с преступлениями в этой стране.
So in order for us to change the chemistry... we would literally have to change the neuronet... which means we'd have to change our identity... which means we'd have to change our attitude... or change the way in which we interact with our environment.
Так что для того, чтобы изменить химические реакции тела, нам придется изменить нейросеть, что означает изменить нашу личность, а значит изменить наше отношение, то есть изменить способ, которым мы взаимодействуем с окружающим миром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test