Translation examples
To be competitive, everything has to be changed and changes must start today.
Чтобы достичь конкурентоспособности, необходимо все изменить, и изменения должны начаться сегодня.
Put simply, the EU can change its own laws whenever it wishes, and this cannot be changed by changing article 22bis.
Короче говоря, ЕС может изменять свои законы по собственному усмотрению, и данную практику нельзя изменить посредством изменения текста статьи 22-бис.
The Division will assist programme managers in strengthening their accountability and internal control framework through the identification of best practices and opportunities presented by the changing circumstances. [changed to reflect new structure]
Отдел будет оказывать руководителям программ помощь в укреплении их механизмов отчетности и внутреннего контроля посредством распространения передового опыта и информирования о возможностях, открывающихся в связи с изменившимися обстоятельствами. [изменения, отражающие новую структуру]
Minimizing the risks of climate change (climate change).
8. Максимальное уменьшение рисков, связанных с изменением климата (изменение климата).
Change - peaceful change - through negotiation is the imperative of our time.
Изменения - мирные изменения - с помощью переговоров стали императивом времени.
No change: no change at the outcome level and no progress at the output level.
:: Без изменений: отсутствие изменений на уровне общих результатов и отсутствие прогресса на уровне конкретных результатов.
actions of external parties, such as the Litigation/regulation: Regulatory change, legal change, etc.)
:: Судебные тяжбы/регулирование: регуляционные изменения, правовые изменения и т.п.
United Nations Framework Convention on Climate Change (Climate change, UNFCCC);
Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (Изменение климата, РКООНИК);
As underscored by the Intergovernmental Panel on Climate Change, climate change exacerbates threats.
Как подчеркнула Межправительственная группа экспертов по изменению климата, изменение климата усиливает угрозы.
Adapt existing social protection systems to demographic changes and changes in family structures
Адаптировать существующие системы социальной защиты к демографическим изменениям и изменениям в семьях
The indicator is sensitive to changes and changes in the value of the indicator have a clear and unambiguous meaning;
показатель чувствителен к изменениям, а изменение величины показателя имеет четкое и недвусмысленное значение;
Adapt existing social protection systems to demographic changes and changes in family structures (agreed)
Адаптировать существующие системы социальной защиты к демографическим изменениям и изменениям в семьях (Согласовано)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test