Translation for "chairing" to russian
Chairing
verb
Translation examples
The event was chaired by the Administrator.
Председательствовал на этом мероприятии Администратор.
Slovenia will chair the seminar.
Словения будет председательствовать на семинаре.
I was the Chair of those negotiations.
Я председательствовал на тех переговорах.
Chaired one of such groups
Председательствовал в одной из таких групп
The Netherlands will chair the seminar.
Нидерланды будут председательствовать на семинаре.
I have to chair on a court of appeal.
Я должен председательствовать в апелляционном суде.
The next weekend, he was chairing a jury.
А в выходные председательствовал в каком-то жюри.
There was a meeting of the committee with yourself in the chair to which this girl appealed for help, isn't that so?
Итак, вы председательствовали на собрании комитета к которому и обратилась за помощью эта девушка - не так ли?
возглавлять
verb
They could not form or chair Algerian associations but they could form or chair associations of foreigners.
Они не могут организовывать или возглавлять алжирские ассоциации, но могут формировать и возглавлять ассоциации иностранных граждан.
A DIG chairs the Cell.
Ячейку возглавляет ДГИ.
The group on employment is chaired by ILO.
Группу по занятости возглавляет МОТ.
The Council is chaired by the President of ANCEX.
Совет возглавляет Председатель НАЭК.
(e) It was not chaired by an independent person;
e) он не возглавляется независимым лицом;
The Authority is chaired by the Financial Secretary.
Возглавляет этот орган министр финансов.
Bradshaw chairs the committee.
Брэдшоу возглавляет комитет.
He chaired that committee.
Он возглавлял этот комитет.
Roarke chairs the Cyberterrorism Committee.
Рорк возглавляет комитет по Кибертерроризму.
You're going to chair the commission.
Что вы будете возглавлять Комиссию.
He chaired the last two commissions.
Он возглавлял последние две комиссии.
He has a Chair in History at Princeton.
Он возглавляет кафедру истории в Принстоне.
He chairs the sacred committee for the canonization process.
Кардинал возглавляет священный комитет по делу канонизации
He chaired important committees throughout the 90s.
Он возглавлял важные комитетов в течение 90-х годов.
Look, I Chair The City's Terrorism Task Force, Okay?
Слушайте, я возглавляю городскую группу по борьбе с терроризмом, понятно?
Fifteen years ago, Dr. Fredrick Osborn chaired the Department of Endocrinology at City Memorial.
15 лет назад, Доктор Осборн возглавлял отделение эндокринологии.
The symposia, which have been organized by ECA, the Statistics Division and South Africa (Chair of the Friends of ECA), have concentrated on sharing information and experiences on the population and housing census.
Основное внимание на этих симпозиумах, которые были организованы ЭКА, Статистическим отделом и Южной Африкой (стоящей во главе <<Друзей ЭКА>>), уделялось обмену информацией и опытом по вопросам переписи населения и жилищного фонда.
I would like to assure you and the other P6 presidencies chairing the Conference on Disarmament during 2009 of my full personal support and the support of the European Union in your efforts to guide the work of this Conference and to overcome its long-standing impasse.
Я хотел бы заверить вас и другие председательства П-6, которые будут стоять во главе Конференции по разоружению в 2009 году, в моей полной личной поддержке и поддержке со стороны Европейского союза в ваших усилиях по руководству работой этой Конференции и по преодолению ее давнишнего тупика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test