Translation for "cf" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Cf. the dissenting opinion of Sir Kenneth Keith, at pp. 279–284.
Сравни с особым мнением сэра Кеннета Кита, at pp. 279-284.
cf. Sidwaya of 1 August 1996 No. 3066, 12th year.
Сравните: по сообщению в "Sidwaya" от 1 августа 1996 года № 3066 (12-й год издания):
Paragraph 1, the wording of which required some improvement (cf. HR), would be placed provisionally in square brackets.
Пункт 1, формулировка которого должна быть улучшена (сравни ГП), был временно помещен в квадратные скобки.
In this connection, however, the draft fails to pronounce on the surrender of nationals (cf. article 63); this silence no doubt means that such surrender may be demanded by the court.
В этом контексте проект вместе с тем не содержит положений, касающихся передачи граждан (сравни статью 63); это умолчание, несомненно, означает, что Трибунал может потребовать передачи.
The lack of a "civil society trigger" (cf., the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation and Access to Justice in Environmental Matters);
b) отсутствием "толчка со стороны гражданского общества" (если сравнить с Орхусской конвенцией о доступе к информации, участии общественности в процессе решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды);
71 American Journal of International Law 311-6 (1977); (under a pseudonym; cf. the entries for Lavalle and de Valdes in the cumulative index to the Journal for volumes 65-74.)
71-й выпуск Американского журнала международного права, 311-6 (1977 год); (под псевдонимом; для сравн., разделы на Лавалль и де Вальдес в сводном индексе Журнала по выпускам 65-74.)
The lack of resources to assist Parties that are determined to be facing difficulties in implementation and compliance (cf., the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the Multilateral Fund for Implementation of the Montreal Protocol);
с) отсутствием средств для оказания помощи Сторонам, которые, как считается, сталкиваются с трудностями в деле осуществления и соблюдения (если сравнить с Монреальским протоколом по веществам, разрушающим озоновый слой, и Многосторонним фондом для осуществления Монреальского протокола);
Finally, concerning paragraph 17 of the resolution, restrictions on Iranian nationals from studying proliferation-sensitive subjects in Denmark will be implemented in accordance with existing legislation on admission of individuals, cf. above.
Наконец, касаясь пункта 17 резолюции, следует отметить, что ограничения в отношении изучения гражданами Ирана в Дании предметов, которые могут способствовать распространению технологий, имеющих потенциально военное применение, будут вводиться в действие на основании действующего законодательства о въезде физических лиц, сравните выше.
Cf., however, the International Court’s formulation of the principle in the advisory opinion concerning Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, I.C.J. Reports 1996, para. 29 (the text of the advisory opinion is also reproduced in A/51/218, annex).
Однако сравни с тем, как Международный Суд сформулировал этот принцип в консультативном заключении по делу Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, I.C.J. Reports 1996, para. 29 (текст консультативного заключения также воспроизводится в документе A/51/210, приложение).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test