Translation for "certain skills" to russian
Translation examples
Training people to acquire certain skills is a way of empowering them so that they become employable or self-employed.
Обучение людей с целью приобретения ими определенных навыков - -- это один из способов расширения их возможностей для трудоустройства или обеспечения самостоятельной занятости.
Such opportunities may, however, favour those who have certain skills, capacities and access to social networks and assets.
Однако такие возможности могут быть предоставлены лишь тем, кто имеет определенные навыки, способности и доступ к социальным сетям и активам.
The projects submitted must include an appropriate methodology for detecting the skills needed in the labour market, as well as apprenticeship programmes aimed at developing certain skills.
Представляемые проекты должны учитывать соответствующую методологию определения потребностей или спроса на те или иные виды профессии на рынке труда, а также включать программу обучения, направленную на развитие определенных навыков.
57. Mr. Rivas Posada, after seeking reassurance that there were no plans to apply the issue retroactively, said that the role of rapporteur for public information was fairly specialized and required certain skills.
57. Гн Ривас Посада, попытавшись получить заверения в отношении отсутствия планов ретроактивного решения этого вопроса, говорит, что роль докладчика по вопросам общественной информации является в значительной степени специализированной и требует определенных навыков.
407. Appointments by way of competition may be made to positions of managers and specialists, as well as such posts, which may be held by persons, who have certain skills or are subject to special intellectual, physical, medical or other requirements.
407. По конкурсу могут производиться назначения на должности управляющих и специалистов, а также на должности, предназначенные для лиц, обладающих определенными навыками, или лиц, к которым предъявляются особые интеллектуальные, физические, медицинские или иные требования.
177. The Lifelong Learning Project, with the aim of raising awareness about education of adults and gaining certain skills, covered 9 municipalities: Shuto Orizari, Chair, Lipkovo, Shtip, Konche, Radovish, Chashka, Bitola and Zajas.
177. В девяти муниципалитетах: Шуто Оризари, Чаир, Липково, Штип, Конче, Радовиш, Чашка, Битола и Заяс проводился проект "Учиться на протяжении всей жизни", направленный на пропаганду обучения для взрослых и на обучение определенным навыкам.
Mission readiness: United Nations staff require certain skills, competencies and attitudes, such as the ability to manage risks, sensitivity to local customs and cultures, and flexibility in order to operate in the volatile and fragile environment imposed by field missions.
Для того чтобы сотрудники Организации Объединенных Наций могли работать в полевых миссиях с характерными для них непредсказуемостью и быстрой сменой ситуаций, они должны обладать определенными навыками, компетенцией и внутренними качествами, такими, как способность действовать в опасных ситуациях, уважительное отношение к местным обычаям и культурным традициям и готовность проявлять гибкость.
But the achievement and exercise of responsive autonomy also demands certain skills which must be made available through education in life skills and parenting; the participation of various members in family management and of families in local community affairs; and in wider socio-political processes.
Но достижение и осуществление ответной самостоятельности также требует определенных навыков, которые должны предоставляться путем обучения жизненным навыкам и искусству быть родителями, участия разных членов семьи в управлении семьи и участия семей в делах местных общин и в более широких социально-политических процессах.
Other agencies were in favour of strengthening testing of certain skills/competencies and/or introducing testing on substantive knowledge on, inter alia, security (DSS), human rights (OHCHR, OCHA), humanitarian action (OCHA) and political acumen (DPA, DPKO), although some of these -- as regards skills/competencies -- need fine-tuning, rather than wholesale changes.
Другие учреждения высказались за укрепление проверки определенных навыков/умений и/или введение проверки базовых знаний, в частности по таким темам, как безопасность (ДОБ), права человека (УВКПЧ, УКГВ), гуманитарная деятельность (УКГВ) и политические навыки (ДПВ, ДОПМ), хотя некоторые из них - касающиеся умений/навыков - требуют скорее доработки, чем серьезных изменений.
I have a certain skill set, Ms. Dunbar.
Я обладаю определенными навыками, мисс Данбар.
Apparently she has certain... skills, ...in an establishment in Shanghai.
Вероятно, у нее есть определенные... навыки, полученные в Шанхайских кругах.
Kira Nerys has certain skills she's willing to teach us.
У Киры Нерис есть определенные навыки, которым она нас хочет научить.
WHEN YOU LIVE WITH A MOTHER WHO CONSTANTLY LOCKS HERSELF OUT, YOU DEVELOP CERTAIN SKILLS.
Когда живешь с мамой, которая постоянно запирается, обретаешь определенные навыки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test