Translation examples
There are, nonetheless, certain exceptions and particular regulations pertaining to the military.
Существуют, однако, и определенные исключения и положения, касающиеся непосредственно военных.
This insurance excludes, with certain exceptions, foreigners, unless international agreements provide otherwise.
Это страхование распространяется, с определенными исключениями, на иностранцев, если международными соглашениями не предусматривается иное.
Most states have certain exceptions, often for religious organizations, but these exemptions are not uniform among the states.
Большинство штатов ввели определенные исключения, часто для религиозных организаций, однако эти исключения не являются однообразными по всем штатам.
These rules are subject to certain exceptions (see paras. 12-40 below, as well as recommendations 79-81).
На такие правила распространяются определенные исключения (см. пункты 12-40 ниже, а также рекомендации 79-81).
130. The UNICEF Supply Manual specifies that with certain exceptions, all purchases must be the result of competitive bidding.
130. В Руководстве по вопросам снабжения ЮНИСЕФ указывается, что за определенными исключениями все закупки должны производиться по результатам конкурсных торгов.
The UNICEF Supply Manual requires that, with certain exceptions, all purchases must be the result of competitive bidding.
В Руководстве по вопросам снабжения ЮНИСЕФ содержится требование, согласно которому за определенными исключениями все закупки должны производиться на основе конкурсных торгов.
32. The principle of reciprocal application of a reservation was, however, subject to certain exceptions, which were addressed in guideline 4.2.5.
32. Однако из принципа взаимного применения оговорки существуют определенные исключения, которые рассматриваются в руководящем положении 4.2.5.
Section 21 provides certain exceptions to the offences under section 20, which are mentioned in the Technical Annex to the Convention
Статья 21 предусматривает определенные исключения из преступлений, предусмотренных в статье 20, которые упомянуты в техническом приложении к Конвенции.
Under the staff selection system, two lateral moves are currently required for promotion to the P-5 level, with certain exceptions.
В настоящее время для повышения до уровня С5 в соответствии с системой отбора персонала требуются за определенными исключениями два горизонтальных перемещения.
Paragraph 14 creates a loophole in regard to comprehensive verification, since it allows states to make certain exceptions on the mandatory inspections.
Пункт 14 создает лазейку в отношении всеобъемлющей проверки, ибо он позволяет государствам практиковать определенные исключения в том, что касается обязательных инспекций.
With certain exceptions to that right.
С определенными исключениями в этом праве.
There are, however, certain exceptions to this principle.
Однако из этого правила есть некоторые исключения.
(with certain exceptions after 1 October 1990)
некоторыми исключениями после 1 октября 1990 года)
There are certain exceptions in relation to ships, aircraft and land.
Некоторые исключения предусмотрены в отношении собственности на морские/воздушные суда и землю.
Subject to certain exceptions, the hearing would be by teleconference or videoconference.
За некоторыми исключениями слушания будут проводиться с помощью теле- или видеоконференций.
Certain exceptions to the consistency rule might be permitted but must be justified.
Можно было бы допустить некоторые исключения из правила последовательности, но они должны быть обоснованы.
The primary school - with certain exceptions - has eight grades.
582. В начальных школах, за некоторыми исключениями, обучение продолжается восемь лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test