Translation examples
A central feature of the project is a circuit of learning activities for schoolchildren with special needs in the seventh form.
Главной особенностью данного проекта является цикл учебных заданий для учащихся седьмого класса с ограниченными возможностями.
63. The increased dynamism and impact of trade on the world economy and development are a central feature of globalization today.
63. Одной из главных особенностей глобализации на сегодняшний день является усиливающийся динамизм и воздействие торговли на мировую экономику и развитие.
A central feature of the realignment was the establishment of two new divisions focusing on the implementation of the two transferred programmes.
Одной из главных особенностей этой реорганизации явилось создание двух новых отделов, в центре внимания которых находится осуществление двух переданных им программ.
4. A central feature of the Constitutional Loya Jirga was that many positions on issues seemed to be decided on a regional or ethnic basis.
4. Одной из главных особенностей конституционной Лойя джирги было то, что многие вопросы решались, видимо, на провинциальной или этнической основе.
A central feature of the reforms was emphasis on improving performance; that is on ensuring that government activities achieve effectively desired results.
2. Главной особенностью этих реформ являлся акцент на повышении эффективности, т.е. обеспечении того, чтобы деятельность государства обеспечивала достижение желаемых результатов.
27. The rapid expansion and the deepening of regional trade agreements continued to be a central feature of trade integration for developing countries.
27. Быстрое расширение состава участников и круга решаемых в рамках региональных торговых соглашений вопросов остается главной особенностью интеграции развивающихся стран в систему торговли.
A central feature of the renewed decentralization initiative is the District Assemblies that are now seen as the local agent of change rather than the government.
Главной особенностью новой инициативы в области децентрализации является создание районных собраний, которые в настоящее время рассматриваются скорее как местный механизм перемен, а не как управленческий орган.
Since 2007, the annual meetings between the Security Council and the African Union Peace and Security Council have become the central feature of this relationship.
С 2007 года главной особенностью этих отношений стали ежегодные встречи между Советом Безопасности Организации Объединенных Наций и Советом мира и безопасности Африканского союза.
Views were expressed that a central feature of arbitration was its consensual nature, and that element should be kept in mind when discussing the form and content of a standard on transparency.
21. Были высказаны мнения о том, что главной особенностью арбитража является его консенсуальный характер и что это следует иметь в виду при обсуждении формы и содержания стандарта прозрачности.
A central feature of the new system of justice was the creation of two new tribunals, the United Nations Appeals Tribunal and the United Nations Dispute Tribunal.
Главной особенностью новой системы отправления правосудия является создание двух новых трибуналов, а именно Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций и Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test