Translation for "cell-line" to russian
Translation examples
In vitro bioassays were used to describe the relative potency of CNs compared to TCDD in terms of EROD induction in fish cell lines and rat cell lines as well as activation of a Dioxin-Responsive-Elements (DRE)-luciferase reporter gene within the same rat cell line.
Лабораторные биопробы использовались для описания относительной мощности ХН по сравнению с ТХДД в отношении индукции ЭРОД в клеточных линиях рыб и клеточных линиях крыс, а также активации гена-репортера диоксинреспонсивного элемента люциферазы (ДРЭЛ) в пределах одной и той же клеточной линии крыс.
These models can be used, for example, to estimate drug effects on particular cell lines.
Эти модели могут использоваться, например, для оценки воздействия лекарств на конкретные клеточные линии.
The relative contributions of PCBs, CNs, PCDDs, and PCDFs to the concentrations of TEQs were estimated using H4IIE cell line - specific TEFs.
Относительные доли ПХД, ХН, ПХДД и ПХДФ в концентрации ТЭ оценивались с использованием дифференцированных по клеточной линии H4IIE транскрипционных факторов.
32. There have been advances in Zinc Finger Nucleases (ZFN), including custom services offering purpose-built products to target human, rat and mouse cell lines and animals, as well as the creation of cell lines tailored for use by the biopharmaceutical industry in product development; and promising early data on using ZFNs as therapeutics for infectious diseases such as HIV/AIDS.
32. Имеются достижения, связанные с "цинко-пальчатыми" нуклеазами (ZFN), включая появление коммерческих услуг по предоставлению специализированных продуктов, объектом которых являются клеточные линии человека, крыс и мышей, а также животные; создание клеточных линий, предназначенных для использования в разработке продуктов биофармацевтической промышленности; а также появление перспективных предварительных данных об использовании ZFN для лечения таких инфекционных заболеваний, как ВИЧ/СПИД.
Under United States legal doctrine, the “modification” of genetic material can be interpreted as “creation” or “invention”, allowing the patenting of altered biological material, including cell—lines “shuffled” from human genes.
Согласно правовой доктрине Соединенных Штатов Америки, "модификация" генетического материала может быть истолкована как "создание" или "изобретение", что допускает патентование измененного биологического материала, включая клеточные линии, "перемещенные" из генов человека.
Pima Indian genetic materials and cell—lines, now “immortalized”, are widely disseminated by genetic data banks and sold as a commodity to further enrich the multi—million—dollar bio—technology industry.
Генетические материалы и клеточные линии индейцев пима, которые в настоящее время "увековечены", широко распространяются через банки данных о генах и продаются в качестве товара для дальнейшего развития биотехнологической промышленности, бюджет которой исчисляется многими миллионами долларов.
15. UNEP conceived and supported the establishment and use of the international Microbial Strain Data Network (MSDN) as a referral system of information on microbial strains and cell lines and the international Information Resource on the Release of Organisms into the Environment (IRRO).
15. ЮНЕП глубоко изучила вопрос и оказала поддержку в создании и использовании Международной сети информации о штаммах микроорганизмов (МСИШМ) в качестве справочной системы информации о микробиологических штаммах и клеточных линиях, а также в создании и использовании Международной сети информации о выбросе организмов в окружающую среду (ИРРО).
The distinction between reproductive and other cloning masked the reality that a human being was being created for the purpose of destroying it to produce embryonic stem cell lines or to carry out other experiments - techniques that were highly controversial and raised profound ethical and moral questions.
Различие между репродуктивным и другими видами клонирования скрывало реальность, которая состояла в том, что человеческая особь клонируется для последующего уничтожения и создания стволовых клеточных линий или проведения других экспериментов, и такие методы являлись в высшей степени противоречивыми и порождали серьезные этические и моральные проблемы.
I didn't have Kendall's replicating cell line.
У меня не было размноженной клеточной линии Кендалл.
With two different cell lines in your body, they express differently in combination.
Раз у вас две клеточные линии, в комбинации они проявляются иначе.
Yeah, because in a chimera, each cell line influences the phenotype of the whole.
Да, потому что в химере каждая клеточная линия влияет на фенотип целого.
So if your mum has two cell lines, that means that she's our original, too.
Если у твоей матери две клеточные линии, то она и наш исходник.
She's gone back without you, Ira, because she wants to control the whole cell line.
Она возвращается без тебя, Айра, потому что она хочет распоряжаться всей клеточной линией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test