Translation examples
Many choose to become bisexual while others opt for celibacy, not out of free will, but because of the circumstances.
Многие предпочитают стать бисексуальными, в то время как другие выбирают безбрачие, но не по собственной воле, а в силу обстоятельств".
Cult directives toward personal and enforced celibacy, authoritarian arranged marriages or mandated sexual relationships where violence is the means of enforcement.
В сектах практикуются догматы личного и принудительного безбрачия, авторитарно организуемые браки или санкционируемые сексуальные отношения, где насилие является средством принуждения.
Although the complainant submitted two documents to prove his identity, a certificate of celibacy and a degree certificate, the Board considered that these documents should have been submitted within the initial 48-hour deadline.
Хотя заявитель представил два документа, подтверждающие его личность, а именно: свидетельство о безбрачии и журналистский диплом, Совет посчитал, что эти документы должны были быть представлены в изначальный 48-часовой срок.
· The growing tendency for young people to go abroad to study or work, which has led to the advent of far-reaching transformations in population characteristics, with attendant impacts on the demographic situation, such as later marriage, permanent celibacy and rising dependency ratios, thereby aggravating the social situation of the family and jeopardizing its stability.
* усиливающаяся среди молодежи тенденция выезжать за рубеж для продолжения образования или в поисках работы, что вызывает появление далекоидущих изменений в характеристиках народонаселения, чреватых воздействием на демографическую ситуацию, таких как поздние браки, непрерывное безбрачие и рост иждивенчества, что ухудшает социальный статус семьи и угрожает ее стабильности.
Celibacy - it's funny.
Обет безбрачия -- забавный.
Celibacy should be enforced.
Принуждать к безбрачию.
I choose celibacy.
Я выбираю обет безбрачия.
Celibacy is an immense relief.
Обет безбрачия - прекрасная защита.
Took a vow of celibacy.
Он дал обет безбрачия.
I'm president of the celibacy club.
Я президент клуба "Безбрачия"
I have taken vows of celibacy.
Я дал обет безбрачия.
How's that, uh, vow of celibacy?
Как там... обет безбрачия?
You took a vow of celibacy.
Вы приняли обет безбрачия.
She's president of the celibacy club.
Она президент клуба безбрачия.
Ooh. Celibacy's made you mean.
Целибат сделал тебя врединой.
I practice "parmacharia," Tantric celibacy.
Я практикую "пармачария". Тантрический целибат.
Got fed up with celibacy, did you?
Вам надоел целибат, да?
You don't even know what celibacy mean!
Ты даже не знаешь, что такое "целибат".
You're the one who took a vow for celibacy.
Это ты у нас принял целибат.
A more committed Church, the end of celibacy for priests.
Более прогрессивная Церковь, отмена целибата священников.
I thought celibacy was a big part of the problem.
- Я думала, что целибат это основная часть проблемы.
Patty chose celibacy but Selma simply had it thrust upon her.
Пэтти выбрала целибат, на Сельму он просто распространился.
You've got another 20 years of celibacy to look forward to.
У тебя впереди 20 лет целибата в ожидании предвкушения.
I always wondered about that whole celibacy thing with you people.
Мне всегда была интересна вся эта ваша история с целибатом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test