Translation for "cdf" to russian
Translation examples
The process of the NPRS implementation is coordinated by the National CDF Council supported by the CDF secretariat.
Процесс осуществления НССН координируется Национальным советом КОР, которому помогает секретариат КОР.
19. While CDF provides general visions, medium-term priorities for the Government are defined in the NPRS, which was elaborated for the period 2003-2005 as the first stage of CDF implementation.
19. Если в КОР излагаются общие направления деятельности, то среднесрочные приоритеты правительства определены в НССН, которая была разработана на период 20032005 годов в качестве первого этапа реализации КОР.
21. The NPRS is considered to be the fundamental element in the successful attainment of the overarching CDF goal.
21. НССН рассматривается в качестве основного элемента успешного достижения главной цели КОР.
The CDF was also intended as a tool to coordinate the external assistance from donors and international organizations around the priorities defined in it.
КОР также призвана служить средством координации внешней помощи со стороны доноров и международных организаций в соответствии с установленными в ней приоритетами.
The NPRS identifies implementation of basic human rights and freedoms and development of democracy as key factors for the successful implementation of CDF and NPRS programmes.
Осуществление основополагающих прав человека и свобод и развитие демократии определены в НССН в качестве ключевых факторов успешного осуществления КОР и программ НССН.
One participant's main concern was to avoid any duplication of the development compact with other processes that are already in existence such as the Country Development Framework (CDF)/PRSP.
43. Один участник отметил, что главное - избегать дублирования между договором о развитии и другими, уже существующими процессами, такими, как Комплексная основа развития (КОР)/ДССН.
The CDF has been developed in order to mobilize the efforts of all elements of the State and society to elaborate a vision for the country's development goals and to implement social, political and economic development programmes.
Цель КОР состоит в мобилизации усилий всех государственных структур и общества для определения задач в области развития страны и осуществления социальных, политических и экономических программ в области развития.
20. The NPRS provides policy and measures to implement the three major development tasks envisaged in the CDF: (a) forming an effective State; (b) building a fair society; and (c) ensuring sustainable economic growth.
20. В НССН определяется политика и меры по осуществлению трех основных задач в области развития, предусмотренных в КОР: а) создание эффективного государства; b) построение справедливого общества; с) и обеспечение устойчивого экономического роста.
Even here, there would now be a general consensus about specifying the obligations of State authorities, as can be seen from the manner in which such obligations are fixed, in accordance with the human rights standards, in PRSPs, HIPC initiatives, CDF and other development programmes.
Даже в этом вопросе в настоящее время наблюдается консенсус относительно обязательств органов государственной власти, о чем свидетельствует то, как эти обязательства определяются в соответствии с правозащитными стандартами в ДССН, Инициативе в интересах БСВЗ, КОР и других программах в области развития.
37. The Basic Programmes for the Development of the Kyrgyz Republic that meet the Millennium Development Goals, the Comprehensive Development Framework (CDF), and the National Poverty Reduction Strategy (NPRA) for the Period from 2003 through 2005 contain objectives and sections for gender development.
37. Основополагающие Программы развития Кыргызской Республики, отвечающие Целям развития тысячелетия, Комплексные основы развития (КОР), Национальная стратегия сокращения бедности (НССБ) на период с 2003 по 2005 год содержат задачи и разделы по гендерному развитию.
One delegation asked what had been the thrust of the ACC discussion on the CDF and how the CDF coincided with the mandates of the funds and programmes.
Другая делегация задала вопрос о направленности дискуссий по ВПР в рамках АКК, а также о том, каким образом ВПР соотносится с мандатами фондов и программ.
Many delegations mentioned the World Bank CDF.
Многие делегации упомянули ВПР Всемирного банка.
Also, it would be up to Governments to decide on the CDF.
Кроме того, решение в отношении ВПР предстоит принимать правительствам.
With regard to the World Bank’s Comprehensive Development Framework (CDF), she stated that it was important that the United Nations system and the World Bank engage in dialogue on the CDF.
71. По поводу всеобъемлющей программы развития Всемирного банка (ВПР) она заявила, что системе Организации Объединенных Наций и Всемирному банку необходимо провести диалог по ВПР.
She noted that the CDF had not been discussed at the recent meeting of the ACC.
Она отметила, что вопрос о ВПР не рассматривался на последнем заседании АКК.
He noted that the rationale, design and implementation of the CDF and UNDAF were different.
Он отметил, что основания, структура и реализация ВПР и РПООНПР различны.
Many speakers commented on the implications of the CDF for the United Nations.
Многие ораторы высоко оценили последствия ВПР для Организации Объединенных Наций.
The Administrator underlined that the purpose of the CDF should not be confused with that of UNDAF.
12. Администратор подчеркнул, что цель ВПР не должна отождествляться с задачей РПООНПР.
The President of the Executive Board noted that the CDF was still evolving.
76. Председатель Исполнительного совета отметил, что ВПР все еще находится в процессе развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test