Translation for "cautious" to russian
Translation examples
Council members are cautious — often too cautious.
Члены Совета проявляют осторожность - иногда чрезмерную осторожность.
We must be cautious, however.
Однако мы должны быть осторожны.
I share this cautious optimism.
Я разделяю этот осторожный оптимизм.
So we have to be cautious.
Так что мы должны проявлять осторожность.
A cautious approach was needed in that respect.
К этому вопросу следует подходить осторожно.
A cautious approach was therefore advisable.
В этой связи рекомендуется придерживаться осторожного подхода.
A more cautious approach would be preferable.
Было бы предпочтительно придерживаться более осторожного подхода.
This is certainly not the time to be negative or cautious.
Конечно, сейчас не время проявлять отрицательные эмоции или действовать с осторожностью.
The Fund has to be cautious for the future.
В более долгосрочной перспективе Фонду необходимо проявлять осторожность.
reflects a more cautious approach in this respect.
, отражает более осторожный подход к этому вопросу.
But please, you must be cautious. - Very cautious.
Но советую вам быть осторожным, учены осторожным.
We're just cautious.
Мы просто осторожны.
Just be cautious.
Просто будьте осторожны.
Be cautious, Dante.
Будьте осторожны, Данте.
Please, be cautious.
Прошу, будь осторожна.
She's too cautious.
Она слишком осторожна.
Call me cautious.
Предпочитаю соблюдать осторожность.
Better a cautious delay than .
Лучше задержка из осторожности, чем…
I went for it, cautious and slow.
Я стал подкрадываться, осторожно и не торопясь.
But even when they are roused, Ents can be very cautious and patient.
Но онты – они, если даже сильно волнуются, все равно очень осторожные и терпеливые.
No, Kitty, I have at last learnt to be cautious, and you will feel the effects of it.
Нет, Китти, наконец-то я научился осторожности. И тебе это придется почувствовать.
One can also see of two cautious men the one attain his end, the other fail; and similarly, two men by different observances are equally successful, the one being cautious, the other impetuous;
Но иной раз мы видим, что хотя оба действовали одинаково, например, осторожностью, только один из двоих добился успеха, и наоборот, хотя каждый действовал по-своему: один осторожностью, другой натиском, — оба в равной мере добились успеха.
Do you admit, now, that you yourself may be to blame?” he added with a cautious smile, as though still fearing to irritate him with something.
Сознаётесь теперь, что, может, и сами виноваты были? — прибавил он с осторожною улыбкой, как бы всё еще боясь его чем-нибудь раздражить.
We are, however, doing all we can to round up the criminals, and we beg the magical community to remain alert and cautious.
Тем не менее мы прилагаем все силы к задержанию преступников и просим волшебное сообщество проявлять бдительность и осторожность.
Having said this, I still believe there are grounds for cautious optimism that we may now be near the end of the search for the ultimate laws of nature.
Несмотря на сказанное, существуют основания для осторожного оптимизма: возможно, наши поиски абсолютных законов природы все же близятся к завершению.
For my part I consider that it is better to be adventurous than cautious, because fortune is a woman, and if you wish to keep her under it is necessary to beat and ill-use her;
И все-таки я полагаю, что натиск лучше, чем осторожность, ибо фортуна — женщина, и кто хочет с ней сладить, должен колотить ее и пинать — таким она поддается скорее, чем тем, кто холодно берется за дело.
Harry was sure that Dumbledore was going to refuse, that he would tell Riddle there would be plenty of time for practical demonstrations at Hogwarts, that they were currently in a building full of Muggles and must therefore be cautious.
Гарри был уверен, что Дамблдор откажется, скажет Реддлу, что для практических демонстраций будет довольно времени в Хогвартсе, что они находятся в здании, где полно маглов, и следует соблюдать осторожность.
However, we must be cautious here.
Но мы должны быть осмотрительными.
A more cautious approach was thus advocated.
Поэтому прозвучали голоса в пользу более осмотрительного подхода.
2. Burundi: more cautious towards registrations
2. Бурунди: более осмотрительный подход в вопросах регистрации
His delegation urged the Committee to adopt a cautious approach.
Его делегация настоятельно призывает Комитет применять осмотрительный подход.
The Netherlands had also been cautious about diplomatic assurances.
Кроме того, они проявляют осмотрительность в отношении дипломатических заверений.
The recent decisions indicate that the Court has adopted a cautious approach.
Недавние решения свидетельствуют о том, что Суд избрал осмотрительный подход.
Some other delegations, however, called for a cautious approach to this issue.
Однако другие делегации призывали к осмотрительному подходу в данном вопросе.
Thus, States have to be cautious in proposing an interpretation to a treaty.
Таким образом, предлагая толкование того или иного договора государства должны проявлять осмотрительность.
A cautious and planned approach has been followed in the filling of established posts.
При заполнении утвержденных должностей использовался плановый подход с соблюдением осмотрительности.
We believe a cautious and careful approach will help us build that foundation.
И мы полагаем, что заложить такой фундамент нам поможет осмотрительный и тщательный подход.
We can be cautious.
Нам достаточно быть осмотрительными.
He wants to be cautious.
Он хочет быть осмотрительным.
Act discretely and cautious, stop.
Действовать тихо и осмотрительно, точка.
I've always been so cautious.
Я всегда была такой осмотрительной.
Kids today are a lot more cautious.
Нынешние дети гораздо осмотрительней.
Step by step is very cautious.
Всё постепенно и очень осмотрительно.
I ordered you to be cautious.
Я приказала вам быть осмотрительными.
- You strike me as a cautious man.
-Вы поразили меня своей осмотрительностью.
She is, therefore, always, woman-like, a lover of young men, because they are less cautious, more violent, and with more audacity command her.
Поэтому она, как женщина, — подруга молодых, ибо они не так осмотрительны, более отважны и с большей дерзостью ее укрощают.
A more cautious approach was called for.
Прозвучал призыв к более предусмотрительному подходу.
They, however, pointed out the need for the least developed countries to remain cautious and ensure that assistance is not tied.
Вместе с тем они подчеркнули необходимость того, чтобы наименее развитые страны проявляли предусмотрительность и обеспечивали, чтобы такая помощь ни с чем не увязывалась.
Naturally, a more cautious attitude now prevailed and the authorities were seeking to ensure that everyone living in the country was there legally.
Естественно, теперь отношение более предусмотрительное и власти стараются обеспечить, чтобы каждый человек, проживающий в стране, находился там законно.
The Commission should be cautious, however, about evaluating the practice of international courts and tribunals, since some cases had been the subject of excessive creativity and imagination.
Вместе с тем Комиссии следует проявлять предусмотрительность в отношении оценки практики международных судов и трибуналов, поскольку некоторые дела отличались излишним творчеством и воображением.
In such situations, especially where interim measures were concerned, it was important to be very cautious, and his delegation therefore felt that paragraph (1) in its present form should be maintained.
В таких ситуациях, особенно, если речь идет об обеспечительных мерах, важно проявлять крайнюю предусмотрительность, и в этой связи его делегация выражает мнение о том, что пункт 1 следует сохранить в нынешнем виде.
Understandably, the approach taken by the Commission was a cautious one, leaving out for the time being the question of compensation for harm caused, given the complexity of the issue and the widely disparate views expressed in the debates of the Sixth Committee.
Комиссия международного права предусмотрительно оставила в стороне на нынешнем этапе вопрос о возмещении ущерба, учитывая сложность этого вопроса и крайне противоречивые точки зрения, высказанные по этому вопросу во время обсуждения в Шестом комитете.
According to the experience of the mandate, wise and balanced decision-making at all governmental levels and cautious legislation as well as an independent and non-arbitrary judiciary are crucial for addressing the delicate issues involved in freedom of religion or belief.
Учитывая опыт, накопленный в ходе осуществления мандата, для решения деликатных вопросов, связанных со свободой религии или убеждений, чрезвычайно важное значение имеют продуманное и сбалансированное принятие решений на всех государственных уровнях, предусмотрительность при разработке законов, а также независимые и некарательные судебные органы.
The Bureau and the Working Group on Implementation agreed to be cautious with regard to the availability of funds, in particular due to the deteriorating financial situation and introduction of budget cuts, including for international cooperation, in a number of the Parties, some of them being among the Convention's donors.
Президиум и Рабочая группа по осуществлению договорились проявлять предусмотрительность в отношении наличия средств, в частности ввиду ухудшения финансового положения и введения бюджетных ограничений, в том числе в отношении международного сотрудничества, в ряде Сторон, некоторые из которых являются донорами Конвенции.
Evidently not cautious enough.
Очевидно, предусмотрительности недостаточно.
Look how cautious he is, ah?
Смотрите, какой предусмотрительный! А?
Maybe we're being too cautious?
Возможно, мы становимся слишком предусмотрительными?
A good slayer is a cautious slayer.
Хорошая Истребительница - предусмотрительная Истребительница.
Sometime. somehow. I've started too be very cautious.
Таким образом, я стала очень предусмотрительна.
It's probably nothing, but I'm a cautious guy.
Скорее всего, это ерунда, но я очень предусмотрительный парень.
I have accused him of being cowardly, and overly cautious.
Я обвинял его в трусости и чрезмерной предусмотрительности.
опасливый
adjective
It is precisely those misinterpretations that cause the majority of countries to be apprehensive and cautious about the debate surrounding the idea of the responsibility to protect.
Подобные кривотолки и заставляют большинство стран опасливо и настороженно относиться к обсуждению идеи об обязанности защищать.
A challenge to that cautious approach was now overdue; as a basic precept under the United Nations Charter, the notion of self-determination should be re-examined to encompass new situations, taking into account the historical and current development of the right to self-determination on the basis of United Nations instruments.
Такой опасливый подход давно уже нуждается в обновлении; понятие самоопределения, выступающее в качестве одного из основных положений в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, следует пересмотреть с учетом новых ситуаций и исторической и современной эволюции права на самоопределение на основе документов Организации Объединенных Наций.
The safety margins are for cautious old women like Sir Keith.
Границы безопасности для опасливых старых женщин, как сэр Кит.
But Picard was cautious, pontificating, sort of sexless.
Но Пикард был опасливым, читал проповеди,был в какой-то степени бесполым.
бережный
adjective
If that heart is to continue to beat, however, it needs a cautious attitude to its health.
Однако чтобы это сердце продолжало биться, нужно бережное отношение к его здоровью.
Cautious management of government revenues from exploitation of natural resources is important as is insuring a fair share of commodity revenue flows. ...
Важное значение имеют бережное использование правительствами поступлений от разработки природных ресурсов, а также обеспечение справедливой доли поступлений от добычи сырья. ...
We believe that a constructive, realistic and simultaneously cautious approach to the Strategy and a review of its implementation is fully and properly reflected in the draft resolution produced for today's meeting.
Считаем, что конструктивный, реалистичный и одновременно бережный подход к Стратегии и обзору ее выполнения вполне адекватно отражен в проекте резолюции, выработанном к нынешнему заседанию.
1. Notes with concern that, in view of the widespread coexistence of poverty and drought, sustainable development will be crucially dependent on the equitable management of the water cycle in allowing livelihood security and preventing water pollution and land degradation, and also notes that, as the water crisis is expected to escalate rapidly, the importance of cautious management of water resources will grow dramatically, with 3 billion people added to the world population in the next few decades;
1. с обеспокоенностью отмечает, что, учитывая широко распространенное сосуществование нищеты и засухи, устойчивое развитие будет в значительной степени зависеть от справедливого использования круговорота воды, что обеспечит безопасность существования и воспрепятствует загрязнению водных ресурсов и деградации земель, а также отмечает, что, поскольку можно ожидать быстрого усугубления кризиса в области водных ресурсов, резко возрастет значение бережного использования водных ресурсов, учитывая, что в течение следующих нескольких десятилетий население мира увеличится на 3 млрд. человек;
You really should be more cautious with something so valuable.
Тебе следует бережнее относиться к чему-то столь ценному.
With cautious skill, tap by tap — a small chip of rock and no more, perhaps, in a whole anxious day — so we could work, and as the years went by, we should open up new ways, and display far chambers that are still dark, glimpsed only as a void beyond fissures in the rock.
Бережно и неспешно, тюк да тюк, там да сям, бывает, за день только один раз и приладишься с чеканом – мы знаешь как умеем работать! – и через десятки лет чертоги явили бы свою сокровенную красоту и открылись бы новые – там, где сейчас за расселинами скал зияют темные пропасти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test