Translation examples
Committing an unlawful act intending to cause bodily harm
Совершение противозаконного акта с намерением причинить телесное повреждение
The group indicated that her case did not meet the Government's criteria for release since she had caused bodily harm to an Israeli.
Упомянутая группа, выступающая в защиту гражданских прав, заявила, что состав преступления этой женщины не соответствует установленным правительством критериям для освобождения, так как она причинила телесные повреждения израильтянину.
Article 160 prescribed sanctions against anyone who struck, injured, caused bodily harm to, or seriously undermined the physical integrity of another person.
Статья 160 предусматривает наказания для любого лица, которое нанесло удар, побои, причинило телесные повреждения или же нанесло серьезный ущерб физическому здоровью другого лица.
151. According to the comparatively broad definition in the Code of Criminal Procedure, the “injured party” is any person to whom the offender caused bodily harm, property damage, or moral or any other harm.
151. Согласно сравнительно широкому определению в Уголовно-процессуальном кодексе "потерпевшим" является любое лицо, которому правонарушитель причинил телесное повреждение, имущественный ущерб или моральный или любой другой вред.
While right—ring extremists were behind many acts of harassment and vandalism against communal sites and Jewish property, violent attacks with the intent of causing bodily harm were perpetrated in most cases by Muslim extremists.
В то время как крайне правые элементы были организаторами многих актов притеснения и вандализма в общественных местах и в отношении собственности евреев, мусульманские экстремисты в большинстве случаев совершали нападения с применением насилия и намерением причинить телесные повреждения.
It further refutes any acts of ill-treatment and adds that, even assuming that the allegations of the author were true, the punishable acts would have been those of causing bodily harm, which can only be prosecuted following a complaint within three months.
Он также отклонил любые утверждения о жестоком обращении и добавил, что, даже если бы утверждения автора были признаны подлинными, наказуемыми являются деяния, причинившие телесные повреждения, которые могут преследоваться по жалобе, поданной в течение трех месяцев.
Article 289 of the Code lays down the penalties for causing bodily harm, stipulating that the lightest penalty shall apply "to anyone who inflicts on the injured party a nonlife-threatening injury that heals in less than 15 days"; the remainder of the article specifies the penalties in the event that the injury takes longer to heal, and the penalties for other outcomes or consequences of physical injury are covered in the following articles.
В упомянутой статье 289 устанавливается наказание за причинение телесных повреждений, причем самое легкое наказание предусматривается "тому, кто причинит телесное повреждение, не опасное для жизни потерпевшего, и требующее менее 15 дней для его заживления"; кроме этого, в статье указано наказание для случая, когда для заживления телесных повреждений требуется более длительный срок, а в последующих статьях предусмотрены меры наказания для других результатов или последствий покушения на физическую неприкосновенность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test