Translation for "cause alarm" to russian
Translation examples
For example, on 29 September UNOMIG became aware of an exercise involving the CIS peace-keeping force in the security zone; this unannounced exercise caused alarm on the Abkhaz side, which could have had serious repercussions.
Например, 29 сентября МООННГ узнала о проведении учений миротворческих сил СНГ в зоне безопасности; эти необъявленные учения вызвали тревогу у абхазской стороны, что могло бы иметь серьезные последствия.
In conformity with article 343 of the Penal Code, terrorist acts are: "... acts liable to cause alarm, fear or terror, using: explosive or inflammable substances, arms or artefacts that are normally capable of causing harm to the life or safety of persons ..."
В соответствии со статьей 343 Уголовного кодекса к террористическим актам относятся: <<... акты, которые могут вызвать тревогу, страх или панику путем применения: взрывчатых или горючих веществ; оружия или предметов, которые обычно используются для причинения ущерба жизни и неприкосновенности людей ...>>.
This imminent threat to Sarajevo's survival caused alarm in many capitals and encouraged President Clinton to state that he would not allow the "strangulation" of Sarajevo.
Эта назревавшая угроза выживанию Сараево вызвала тревогу в столицах многих стран мира и побудила президента Клинтона заявить о том, что он не допустит "удушения" Сараево.
Its invocation against some member countries of the Movement had caused alarm at its legal and political implications for the immunity of State officials and, consequently, for the sovereignty of the States concerned.
Применение его против некоторых стран -- членов Движения вызвало тревогу в плане его юридических и политических последствий для иммунитета государственных должностных лиц и, следовательно, для суверенитета соответствующих государств.
These actions caused alarm and fear among the officials concerned because of the insecure conditions in which they are carrying out their work.
Эти действия вызвали тревогу и опасения пострадавших сотрудников в связи с тем, что им не обеспечивается безопасность при исполнении своих обязанностей.
The occupations caused alarm among landowners, who demanded that the Government evict squatters from their estates, in defence of their right to property.
Самовольные захваты вызвали тревогу среди сельских собственников, которые потребовали от правительства выселения тех, кто захватил усадьбы, в защиту своего права на собственность.
The actions of the junior Senator from Wisconsin have caused alarm and dismay amongst our allies abroad and given considerable comfort to our enemies.
Действия сенатора от Штата Висконсин Маккарти вызвали тревогу у наших союзников за рубежом и принесли большое удовлетворение нашим врагам.