Translation for "catalytic effect" to russian
Translation examples
However, the catalytic effect "...was achieved only in one case [04], while in two further cases some progresses towards this objective have been made [05+13]...
Вместе с тем каталитический эффект "...был достигнут лишь в одном случае [04], и еще в двух случаях был достигнут определенный прогресс в этом плане [05+13]...
Proven annual benefits have been calculated at US$ 2.9 million in 27 enterprises alone, with a catalytic effect all over China.
Согласно подсчетам, установленный годовой экономический эффект только на 27 предприятиях составил 2,9 млн. долл. США, при этом каталитический эффект этого проекта распространяется на весь Китай.
Large-scale financing to support economic activity, employment and trade may also be necessary owing to the fact that the catalytic effects of IMF programmes have been limited.
Крупномасштабное финансирование в поддержку экономической деятельности, занятости и торговли может также оказаться необходимым ввиду того, что каталитический эффект программ МВФ является ограниченным.
This catalytic effect of increased access to modern energy sources must be appreciated so that energy is given adequate attention when rural development strategies are being designed.
Необходимо признать этот каталитический эффект расширения доступа к современным источникам энергии, с тем чтобы при разработке стратегий развития сельских районов энергетике уделялось надлежащее внимание.
Insofar as such initiatives are acceptable to all concerned and contribute to the overall goal of a comprehensive settlement, they may have a catalytic effect and efforts in this regard should be welcomed.
Если подобные ей инициативы будут приемлемы для всех заинтересованных сторон и будут способствовать достижению общей цели всеобъемлющего урегулирования, то они могут оказать положительный каталитический эффект, и усилия в этой связи должны приветствоваться.
The review highlighted the need to strengthen project management, to ensure effective monitoring and reporting practices, to institute a communication strategy for wide dissemination of results and to enhance the Fund's catalytic effect.
Было указано на необходимость улучшить управление проектами, использовать эффективные методы контроля и отчетности, взять на вооружение коммуникационную стратегию для широкого распространения информации о достигнутых результатах и усилить каталитический эффект от деятельности Фонда.
Their work is presented first in the present report, which also shows how United Nations agencies have used the catalytic effect of culture to promote the United Nations development goals.
Их работа в первую очередь представлена в настоящем докладе, в котором также показывается, как учреждения Организации Объединенных Наций используют каталитический эффект культуры для содействия достижению целей Организации Объединенных Наций в области развития.
The Fund provides seed money aiming for catalytic effects, such as that reported by the Associates for International Management Services in a recent review of an innovative programme, entitled Intergenerational Pre-school Education and Development.
Фонд предоставляет первоначальный капитал, стремясь добиться каталитического эффекта, например такого, о котором сообщила организация "Ассошиейтс фор интернешнл мэнеджмент сервисес" в недавнем обзоре хода осуществления новаторской программы, озаглавленной "Дошкольное образование и развитие в аспекте отношений между поколениями".
20. The MYFF evaluation noted: "There are numerous instances in which UNIFEM has influenced change processes in a way that is `catalytic' [...] [but] there is no agreed definition of what the term signifies in relation to UNIFEM's work [...] replication/upscaling can be viewed as a `second degree' catalytic effect."
20. В МРПФ отмечено: „Имеются многочисленные примеры того, как ЮНИФЕМ воздействует на процессы изменений <<каталитическим>> образом [...] [однако] нет никакого согласованного определения этого термина в том, что касается работы ЮНИФЕМ [...], и распространение/совершенствование может рассматриваться как каталитический эффект <<второй степени>>".
The revised terms of reference, which were guided by the experience of the Fund in the four countries on the Commission's agenda, emphasized key principles for the Fund's operations, namely transparency, flexibility, operational speed, accountability, catalytic effect, effectiveness, needs-based allocation and national ownership.
В пересмотренном круге ведения, в основе которого лежит опыт работы Фонда в четырех странах, включенных в повестку дня Комиссии, упор делается на основополагающие принципы операций Фонда, а именно транспарентность, гибкость, быстроту действий, подотчетность, каталитический эффект, эффективность, выделение ассигнований на основе потребностей и национальную собственность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test