Translation for "castrillo" to russian
Translation examples
Mr. Castrillo (European Community): I am speaking on behalf of Commissioner Ferrero-Waldner.
Г-н Кастрилльо (Европейское сообщество) (говорит по-английски): Я выступаю от имени комиссара Ферреро-Вальднер.
Mr. Carro Castrillo (European Community): I have the honour to speak on behalf of the European Union.
Гн Карро Кастрилло (Европейское сообщество) (говорит поанглийски): Я имею честь выступать от имени Европейского союза.
Mr. Carro Castrillo (European Community): I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU).
Гн Карро Кастрилло (Европейское сообщество) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени Европейского союза (ЕС).
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Ángel Carro Castrillo, chairman of the observer delegation of the European Community.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово руководителю делегации-наблюдателя Европейского сообщества Его Превосходительству г-ну Анхелу Карро Кастрилльо.
Mr. Carro Castrillo (European Community): Twenty years ago, the Chernobyl accident was one of the largest industrial disasters in human history.
Гн Карро Кастрилло (Европейское сообщество) (говорит поанглийски): Двадцать лет назад чернобыльская авария стала одной из самых крупных промышленных катастроф в истории человечества.
65. In contrast, if the victim of an offence or crime sues for civil damages, the judge hearing the case must wait until the criminal judge has ruled on criminal culpability before adjudicating on the compensation claim (Court of Appeal, 20 March 1972, Azur Service v. Castrillo, Recueil des décisions des juridictions de l'ordre judiciaire).
65. С другой стороны, если жертва правонарушения или преступление требует возмещения ущерба у судьи по гражданским делам, последний, прежде чем принимать решение по ходатайству о возмещении ущерба, обязан дождаться, пока судья по уголовным делам вынесет решение об уголовной ответственности (Апелляционный суд, 20 марта 1972 года, Азюр Сервис против Кастрилльо, Сборник судебных решений).
Statements were also made by Mr. Luca Dall'Oglio, Permanent Observer of the International Organization for Migration; Mrs. Florence Mugasha, Deputy Secretary-General of the Commonwealth Secretariat; H.E. Mr. Angel Carro Castrillo, Chairman of the Observer Delegation of the European Community; and The Honourable Anne Makinda, Deputy Speaker of the Parliament of the United Republic of Tanzania, on behalf of the Inter-Parliamentary Union.
С заявлениями также выступили г-н Лука далл’Ольо, постоянный наблюдатель от Международной организации по миграции; г-жа Флоренс Мугаша, заместитель Генерального секретаря Секретариата Содружества; Его Превосходительство г-н Анхел Карро Кастрилльо, руководитель делегации-наблюдателя Европейского сообщества, достопочтенная Анни Макинда, заместитель спикера парламента Объединенной Республики Танзания, Межпарламентский союз.
Manuela Carmena Castrillo (Spain)*
Мануэла Кармена Кастрильо (Испания)*
Ms. Manuela Carmena Castrillo (Spain);
г-жа Мануэла Кармена Кастрильо (Испания);
Chairperson-Rapporteur: Manuela Carmena Castrillo
Председатель-докладчик: г-жа Мануэла Кармена Кастрильо
Manuela Carmena Castrillo (Spain) - represented by Mr. Malick El Hadji Sow, Vice-Chair (Senegal)*
Мануэла Кармена Кастрильо (Испания) - представлена г-ном Маликом Эль Хаджи Со, вицеПредседателем (Сенегал)*
56. The Doctor Arturo Zeledón Castrillo Judicial Service Training College is under the supervision of the National Council of the Judiciary.
56. Школа подготовки судебных работников им. д-ра Артура Салидона Кастрильо подчиняется Национальному совету судей.
219. The Judicial Service Training College was given the name of the Arturo Zeledón Castrillo College, in recognition of the outstanding qualities of that distinguished jurist.
219. Судебной школе было присвоено имя д-ра Артуро Селедона Кастрильо в знак признания высоких заслуг этого выдающегося юриста.
2. During the period 1 January 2009 to 31 July 2009, Manuela Carmena Castrillo (Spain) was a member of the Working Group and its Chairperson-Rapporteur.
2. В период с 1 января 2009 года по 31 июля 2009 года Мануэла Кармена Кастрильо (Испания) была членом Рабочей группы и ее Председателем-докладчиком.
Pursuant to the decision, Mr. Joinet resigned from the Working Group in July 2003 and was replaced in August 2003 by Ms. Carmena Castrillo.
Согласно этому решению в июле 2003 года из состава Рабочей группы вышел г-н Жуане, вместо которого вошла в августе 2003 года в состав Рабочей группы г-жа Кармена Кастрильо.
3. On 6 May 2008, Manuela Carmena Castrillo was appointed as Chairperson-Rapporteur of the Working Group and Malick El Hadji Sow was appointed as the Working Group's ViceChairperson.
3. 6 мая 2008 года г-жа Мануэла Кармена Кастрильо была назначена Председателем-докладчиком Рабочей группы, а г-н Малик Эль Хаджи Со был назначен вице-Председателем Рабочей группы.
89. At the 11th meeting, on 6 March 2009, the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, Manuela Carmena Castrillo, presented her reports (A/HRC/10/21 and Add.1-5).
89. На 11-м заседании 6 марта 2009 года Председатель-докладчик Рабочей группы по произвольным задержаниям Мануэла Кармена Кастрильо представила свои доклады (А/HRC/10/21 и Add.1−5).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test