Similar context phrases
Translation examples
Communication No. 1164/2003, Castell Ruiz et al v. Spain
Сообщение № 1164/2003, Кастель Руис и др. против Испании
In 2001 SABMiller, the world's second largest brewer, and Castel, a Paris-based drinks group, formed an alliance in Africa enabling both groups to protect their preferred zones. SABMiller acquired a 20 percent stake in the beer division of Castel, and Castel acquired a 38 percent stake in SABI Africa, a subsidiary of SABMiller.
В 2001 году компания "САБМиллер", вторая по размеру пивоваренная компания в мире, и парижская группа по производству напитков"Кастель", сформировали в Африке альянс, позволяющий обеим группам защищать предпочитаемые ими зоны действий. "САБМиллер" приобрел 20-процентную долю участия в пивоваренном подразделении группы "Кастель", а "Кастель" приобрела 38% акций "САБИ-Африка" − филиала "САБМиллер".
This meant that Castel distributed SABMiller brands in about 15 West and Central African countries where it had a dominant position.
В результате "Кастель" стала дистрибьютором марок "САБМиллер" примерно в 15 странах Западной и Центральной Африки, где она занимала господствующее положение.
In turn, SABMiller distributed Castel brands in southern and eastern African countries (except South Africa) where it was dominant.
В свою очередь, "САБМиллер" занялся дистрибьюцией марок "Кастель" в странах южной и восточной частей Африки (за исключением Южной Африки), где он занимал господствующее положение.
A well-functioning regional competition law covering all African countries could go a long way in helping to prevent agreements such as the SABMiller/Castel alliance.
Эффективный региональный закон о конкуренции, распространяющийся на все африканские страны, мог бы внести существенный вклад в предотвращение таких соглашений, как альянс "САБМиллер"/"Кастель".
The market-sharing agreement between SABMiller and Castel ensured that they would not have to compete with each other, ultimately damaging consumer choice and welfare.
Соглашение о разделе рынков между "САБМиллер" и "Кастель" обеспечило положение, при котором они избавились от необходимости конкуренции друг с другом, что в конечном итоге наносило ущерб выбору и благосостоянию потребителей.
23. The second panellist, Mr. Carlos Nuno Castel-Branco, Professor at the Eduardo Mondlane University in Maputo, focused on the experience of Mozambique regarding growth and employment.
23. Второй докладчик, г-н Карлуш Нуну Кастел-Бранку, профессор Университета им. Эдуарду Мондлане в Мапуту, сосредоточил свое внимание на опыте Мозамбика в области поощрения роста и занятости.
(a) The International Scientific and Professional Advisory Council of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, 4th plenary session (Castel Ivano, Italy, 17–19 September 1994);
a) четвертой пленарной сессии Международного научно-профессионального консультативного совета Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию (Кастель-Ивано, Италия, 17—19 сентября 1994 года);
How much farther to Castel Rodrigo ?
Далеко до Кастель Родриго?
Dr. "Castel-lameo"...
Как вам не стыдно, доктор Кастел-ламео...
You resemble the beheaded one at Castel Gandolfo.
Ты напоминаешь обезглавленную в Кастель-Гандольфо.
I will prepare premises in the Castel St. Angelo.
-Подговьте для размещения крепость Кастель Сант-Анджело.
You saw my father imprisoned in the tower of Castel Sant'Angelo.
Ты видел моего отца в заточении в башне Кастель Сант-Анджело.
Did Francis stop coming to us first, or the Castel-Blanchets? I'm lost.
- Но Франсис вначале перестал ходить к вам или к Кастель-Бланшам?
If I thought it was William Evans of Castell Coch, I'd desert.
Если бы я думал, что это Уильям Эванс из Кастель Кох, я б дезертировал.
Judgement of the European Court of Human Rights in the Castells case
Решение Европейского суда по правам человека по делу Кастельса.
51. Committee members were informed that the original panel, chaired by the former President of Brazil, Fernando Enrique Cardozo, and made up of 13 members from backgrounds in government, NGOs, academia and the private sector, had recently been joined by the Spanish philosopher Manuel Castells.
51. Членам Комитета сообщили, что к первоначальной группе в составе 13 членов, имеющих опыт работы в правительстве, НПО, научных учреждениях и частном секторе, которую возглавлял бывший президент Бразилии Фернанду Энрике Кардосу, недавно присоединился испанский философ Мануэль Кастельс.
104. The following amendments relevant to the freedom of expression are introduced in the draft reform of the Penal Code currently being studied by the Government. Firstly, exceptio veritatis is allowed in all cases of insult and calumny, in accordance with the attached judgement of the European Court of Human Rights in the Castells case. Secondly, infringements of the freedom of expression which are subject to criminal penalties shall not entail the imposition of custodial penalties alone.
104. Законопроект о пересмотре Уголовного кодекса, который в настоящее время находится на рассмотрении правительства, предусматривает внесение следующих изменений в связи с правом на свободное выражение мнения: во-первых, во исполнение решения Европейского суда по правам человека, принятого по делу Кастельса (текст решения содержится в приложении к настоящему докладу в документе 25 1/), в любых предполагаемых случаях оскорблений и клеветы применяется принцип exceptio veritatis; и, во-вторых, нарушение права на свободное выражение мнения, подпадающее под применение уголовных санкций, предусматривает не только лишение свободы в качестве единственной меры наказания.
Manuel Castells, Spain.
Мануэль Кастелс, Испания.
Manuel Castells (1996)
Мануэль Кастелс (1996 год)
The Panel also included Bagher Asadi (Islamic Republic of Iran), Manuel Castells (Spain), Birgitta Dahl (Sweden), Peggy Dulany (United States of America), André Erdös (Hungary), Juan Mayr (Colombia), Malini Mehra (India), Kumi Naidoo (South Africa), Mary Racelis (Philippines), Prakash Ratilal (Mozambique) and Aminata Traoré (Mali).
В состав Группы также вошли Багер Асади (Исламская Республика Иран), Мануэл Кастелс (Испания), Бирджитта Даль (Швеция), Пегги Дулани (Соединенные Штаты Америки), Андре Ердёш (Венгрия), Хуан Майр (Колумбия), Малини Мехра (Индия), Куми Найду (Южная Африка), Мари Раселис (Филиппины), Пракаш Ратилал (Мозамбик) и Амината Траоре (Мали).
Dr. Castells is currently research professor of information society at the Open University of Catalonia (Barcelona); Wallis Annenberg Chair professor of communication technology and society at the University of Southern California (Los Angeles, United States of America); emeritus professor of city and regional planning and of sociology at the University of California (Berkeley); and a regular visiting professor at the Massachussets Institute of Technology (Cambridge, United States).
Др Кастелс в настоящее время является сотрудником по вопросам информационного общества в открытом Университете Каталонии (Барселона); преподавателем по проблемам коммуникационных технологий и общества на кафедре Валлиса Анненберга в Южнокалифорнийском университете (Лос-Анджелес, Соединенные Штаты Америки); заслуженным профессором по проблемам городского и регионального планирования и социологии в Калифорнийском университете (Беркли); и регулярно приглашается для чтения лекций в Массачусетском технологическом институте (Кембридж, Соединенные Штаты).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test