Translation for "cash-payment" to russian
Translation examples
The differences between the cash payment system upon purchase and the money collecting system upon sale (usually delayed)
* Временной разрыв между покупкой за наличный расчет и получением денег за реализованную продукцию (деньги, как правило, поступают с опозданием).
98. For a construction project of this magnitude and duration, the "cash payment model" employed for the capital master plan project could be more appropriate.
98. Для строительного проекта такой величины и такой продолжительности более уместной может оказаться <<модель наличных расчетов>>, применяемая для проекта Генерального плана капитального ремонта.
E-money, though, unlike cash transactions does allow for monitoring of suspicious activity, which is not possible with cash payments.
В отличие от наличных расчетов, электронные денежные переводы плохо поддаются контролю с целью выявления подозрительных следок, совершение которых было бы невозможно при использовании наличных средств.
The Registry should operate dollar bank accounts in both Arusha and Kigali in order to minimize cash payments and cash holding by issuing cheques to staff and vendors.
Секретариат должен открыть долларовые банковские счета в Аруше и Кигали, с тем чтобы свести к минимуму практику наличных расчетов и денежную наличность путем выписки чеков сотрудникам и поставщикам.
87. The Registry should operate dollar bank accounts both in Arusha and Kigali in order to minimize cash payments and cash holding by issuing cheques to staff and vendors. (CS96/191/013)
87. Секретариат должен открыть долларовые банковские счета в Аруше и Кигали, с тем чтобы свести к минимуму наличные расчеты и запас наличных средств путем выписки соответствующих чеков сотрудникам и продавцам. (CS96/191/013)
WFP has also been supporting a pilot project targeting some 500 households of small-scale fishermen and landless farmers, providing food aid against a cash payment equivalent to 30 per cent of the local market value of the donated commodities.
МПП также поддерживает экспериментальный проект, рассчитанный примерно на 500 домашних хозяйств мелких рыбаков и безземельных крестьян, оказывая продовольственную помощь за наличный расчет, равный 30 процентам местной рыночной стоимости предоставленных товаров.
Those claims will then be settled in accordance with the Paris Club agreement, either in the form of a cash payment representing 10.25 per cent of the outstanding claim or in the form of bonds with a face value of 20 per cent of the old debt, which will be paid in semiannual instalments over 17 years.
Затем эти претензии будут урегулироваться в соответствии с соглашением с Парижским клубом: либо в форме наличного расчета в размере 10,25 процента от непогашенной претензии, либо в форме облигаций с номинальной стоимостью в размере 20 процентов от старого долга, по которым два раза в год на протяжении 17 лет будут выплачиваться проценты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test