Translation for "carry water" to russian
Translation examples
Women and girls have had to carry water from large distances to their homes.
Женщины и девочки были вынуждены носить воду из источников, находящихся на большом расстоянии от их домов.
Particular beneficiaries are women and children, who no longer have to carry water long distances.
Особую пользу это принесло женщинам и детям, которые более не должны носить воду издалека.
10. Without modern energy services, women and girls must gather fuel and carry water for household needs and cook over smoky indoor fires.
10. В отсутствие современного энергообеспечения женщины и девочки должны добывать топливо и носить воду для домашних нужд и готовить пищу на открытом огне в задымленных помещениях.
Because of the many tasks that must be performed - carrying water, collecting firewood, etc. - girls are expected to assume their share of household chores from a very early age.
Выполнять приходится самую разнообразную работу: носить воду, заготавливать дрова - и все это требует привлечения к выполнению домашней работы девочек с самого раннего возраста.
Some 89 of the 192 Alaska Native villages do not have water piped or trucked to their homes; rather, villagers must physically carry water from community watering points and spigots.
Восемьдесят девять из этих селений не только не имеют водопровода, но и не обеспечиваются привозной водой; изза этого их жителям приходится носить воду из общинных пунктов водоснабжения и артезианских колодцев.
Not only is distance a factor, but carrying water also has a severe impact on women's health because of the load they are carrying and the violence against them when they go to remote areas.
Необходимость носить воду также оказывает крайне негативное влияние на здоровье женщин из-за необходимости поднимать тяжести, а также из-за риска подвергнуться насилию в отдаленных районах, куда им приходится ходить.
Girls are expected to participate in the daily labour needed for the family to survive, such as cultivating crops, tending livestock, carrying water, gathering firewood, cooking, cleaning and caring for younger children and elderly relatives.
Считается, что девочки должны участвовать в повседневной работе, необходимой для выживания семьи, например возделывать сельскохозяйственные культуры, пасти скот, носить воду, собирать хворост, готовить еду, убирать и заботиться о маленьких детях и престарелых родственниках.
The new Government had established a ministry specifically to address rural water supply, with a plan of action and benchmarks to ensure access to water in rural areas, that would relieve women of their traditional task of carrying water.
Новое правительство создало министерство, которому конкретно поручено решать вопросы водоснабжения сельских районов согласно плану действий и в соответствии с контрольными показателями для обеспечения доступа к водным ресурсам в сельских районах, что позволит освободить женщин от их традиционной работы - необходимости носить воду.
The situation is even more critical in the rural areas, where those two rates add to more and 60 per cent, while 5.4 per cent of the rural population must carry water from a public supply point to the home (cf. annex 3, art. 11);
Еще более тяжело ситуация в этой области обстоит в сельских районах, где забор воды из упомянутых источников производят более 60% жителей, а 5,4% вынуждены носить воду из общественных источников домой (см. раздел, посвященный статье 11, в приложении 3).
They work as much as three times more than men (and more than even local beasts of burden), both on household chores and as farm hands (although they own no land), as well as carrying water, fuel wood or fodder great distances, without any recognition for their hardship or any direct economic gain.
Они работают подчас в три раза больше мужчин (и даже больше местных вьючных животных), как по дому, так и в качестве батраков (хотя они не владеют землей), а также носят воду, дрова или корма для животных на большие расстояния, без какого-либо признания своих тягот или какой-либо прямой экономической выгоды.
- The Ruala do not carry water.
– Руаля не носят воду.
This reminds me of socialism, carrying water in plastic bottle.
Ёто напоминает мне социализм: носишь воду в пластиковой бутылке.
Now, then, blondie, can you carry water on your head?
Скажи, блонди, умеешь ли ты носить воду на голове?
They carry water in them, but it-it works. (chuckles)
Они в нем носят воду, но для нас самое то.
Well, I do believe we're looking for a boy to carry water for the elephants.
По-моему мы наконец-то нашли того, кто будет носить воду слонам. - Я прав, Джо?
There was no way that these hips were bearing children or that I'd be carrying water in a jar on my head.
Да не судьба этим бедрам рожать детей, а мне — носить воду в сосуде на голове.
Koba, I tell him to stop, you have to carry water every day - from the well to the new garden.
Коба, я скажу, чтобы он перестал, а тебе нужно каждый день носить воду из колодца в новый сад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test