Translation for "carried or" to russian
Translation examples
— name of substance carried.
— указание перевозимого вещества.
The term does not apply to substances which are carried in bulk, nor to substances carried in tanks.
Этот термин не применяется к неупакованным веществам, перевозимым навалом/насыпью, и к веществам, перевозимым в цистернах.
Limitation of quantities carried
Ограничение перевозимых количеств
- be compatible with the substances carried; and
— быть совместимыми с перевозимыми веществами; и
(a) consignments to be carried
a) для отправок, перевозимых:
— be compatible with the substances carried; and
— быть совместимыми с перевозимыми веществами; и
The term │ does not apply to substances which are carried in bulk, nor to substances carried │ in tanks.
Этот термин не применяется к неупакованным веществам, перевозимым навалом/насыпью, и к веществам, перевозимым в цистернах.
13. Responsibility for carrying out the project's activities was unclear.
13. Неясно, кто нес ответственность за осуществление мероприятий по линии проекта.
Pin Ya was reportedly carrying rice back to Kunhing town when soldiers shot him dead.
Когда Пин Я нес рис обратно в поселок Кунхинг, солдаты застрелили его.
The aim was to cut down on bureaucracy and to make the transporter alone responsible for carrying the documentation.
Задача заключается в том, чтобы уменьшить влияние бюрократии и чтобы лишь перевозчик нес ответственность за предъявление соответствующей документации.
He carried a Bible, to strengthen the impression that he was a priest, and a satchel containing a small survival kit of food and a lamp.
Он нес в руках Библию, придававшую ему еще большее сходство со священником, и сумку с некоторым количеством еды и фонарем.
Subsequently, the boy told the soldiers that he was unaware that he was even carrying the bomb.
После этого мальчик заявил солдатам, что он был в неведении о том, что нес бомбу.
Answer: As I told you previously, Omar was to carry the bag, and if anything happened to him I (Yassin) was to carry it.
Ответ: Как я уже говорил Вам раньше, Омар нес сумку, и если бы с ним что-либо случилось, я (Яссин) должен был эту сумку у него забрать.
I was carrying my dead children and the IDF soldiers came out of their tanks and were laughing at us.
Я нес на руках своих погибших детей -- солдаты ЦАХАЛ, покинув танки, смеялись над нами.
The object, which was owned and destroyed by the Government of the United States, carried 453 kilograms of hydrazine.
Этот объект, который принадлежал правительству Соединенных Штатов Америки и был уничтожен, нес на себе 453 кг гидразина.
He carried the torch of peace throughout the world.
Он нес факел мира по всему миру.
We carry this heavy load as we come here to forge a common understanding in order to turn the situation around for the better.
Мы несем это тяжкое бремя, даже находясь здесь для выработки общего подхода, чтобы изменить ситуацию к лучшему.