Translation for "cargo-handling" to russian
Translation examples
A copy of each cargo handling plan shall be kept on board.
На борту судна должна иметься копия каждого плана погрузочно-разгрузочных работ.
Each loading arrangement shall be shown on a separate cargo handling plan.
Каждая грузовая операция должна быть отражена в отдельном плане погрузочно-разгрузочных работ.
(p) These substances may be carried only in accordance with cargo handling plans that have been approved by a competent authority.
p) Данные вещества могут перевозиться только в соответствии с планами погрузочно-разгрузочных работ, утвержденными компетентным органом.
Reference to the approved cargo handling plans shall be included in the certificate of approval.
В свидетельство о допущении должны вноситься сведения об утвержденных планах погрузочно-разгрузочных работ.
Ports managed by a Board of Directors; cargo handling privatized
Порты управляются Советом управляющих, а погрузочно-разгрузочные работы переданы частным предприятиям
According to letter (p) of this remark, this substance may be carried only in accordance with cargo handling plans that have been approved by a competent authority.
В соответствии с подпунктом p) этого замечания данное вещество может перевозиться только в соответствии с планами погрузочно-разгрузочных работ, утвержденными компетентным органом.
Considerable investments have been made to rehabilitate cargo-handling equipment.
Были произведены значительные инвестиции в повышение эффективности грузового оборудования.
The increase in the authorized strength of military contingent and formed police unit personnel has a direct impact on the volume of passenger and cargo handling, as well as on rotations.
Увеличение санкционированной численности воинского контингента и сформированных полицейских подразделений непосредственным образом сказывается на объемах пассажирских и грузовых перевозок в целом и на использовании транспорта в связи с ротацией в частности.
Provision is also made for passenger and cargo handling at airports outside Somalia at $24,000 per month ($144,000).
Предусматриваются также ассигнования на покрытие расходов по обслуживанию пассажирского и грузового потоков в аэропортах за пределами Сомали из расчета 24 000 долл. США в месяц (144 000 долл. США).
v) Shore based staff engaged in management, sales, passenger and cargo handling etc
v) персонал, базирующийся на берегу и занимающийся вопросам управления, продажи, пассажирских и грузовых перевозок и т.д.
Without dedicated berthing facilities, cruise ships are generally given priority berthing at cargo-handling facilities.
При отсутствии специальных причальных сооружений круизным судам, как правило, разрешается в приоритетном порядке швартоваться у грузовых причалов.
74. Charges for cargo handling and sea-feeder service amounted to $1,266,000.
74. Расходы на грузовые и морские транспортные операции составили 1 266 000 долл. США.
75. Charges for cargo handling and sea-feeder service amounted to $594,100.
75. Расходы на грузовые и морские транспортные операции составили 594 100 долл. США.
UN/CEFACT, Recommendation No. 11 "VI. "Whenever possible, the dangerous goods declaration should be incorporated in, or combined with, an existing transport or cargo handling documents;
СЕФАКТ ООН, Рекомендация № 11. "VI. Декларацию об опасных грузах следует, по возможности, включать в существующий грузовой или перегрузочный документ или объединять с ним.