Similar context phrases
Translation examples
Workshop Central Asia (CAREC)
рабочее совещание в Центральной Азии (РЭЦЦА)
The event had been co-organized by CAREC.
Одним из организаторов этого мероприятия был РЭЦЦА.
CAREC workshop in Almaty 2010
рабочее совещание РЭЦЦА в Алматы, 2010 год
(Governments of Central Asia with support from CAREC)
(правительства стран Центральной Азии при поддержке РЭЦЦА)
A few activities led by CAREC have also been initiated to this end.
В этой связи РЭЦЦА также развернул осуществление некоторых мероприятий.
CAREC informed the meeting of the follow-up activities to the workshop.
РЭЦЦА проинформировал участников совещания о том, какая деятельность будет осуществляться по итогам этого рабочего совещания.
(f) International and regional bodies: UNEP, OECD, UNDP, CAREC (4);
f) международные региональные органы: ЮНЕП, ОЭСР, ПРООН, РЭЦЦА (4);
The work was done in cooperation with the Regional Environmental Centre for CA (CAREC) and the secretariat of the Convention.
Эта работа проводилась в сотрудничестве с Региональным экологическим центром для ЦА (РЭЦЦА) и секретариатом Конвенции.
8. The Central Asian Regional Environmental Centre (CAREC) is a driving force of CAI.
8. Региональный Экологический Центр Центральной Азии (РЭЦЦА) играет ключевую роль в продвижении ЦАИ.
:: Pakistan and Turkmenistan were admitted to the Central Asia Regional Economic Cooperation (CAREC) programme on 2 November 2010.
:: 2 ноября 2010 года Пакистан и Туркменистан были приняты в члены программы Центральноазиатского регионального экономического сотрудничества (ЦАРЕС).
Afghanistan has recently become a member of the Central Asia Regional Economic Cooperation (CAREC) programme and the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC).
Недавно Афганистан стал членом программы Центральноазиатского регионального экономического сотрудничества (ЦАРЕС) и Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК).
He also spoke of the need to achieve greater complementarities and synergies between SPECA and other regional programmes, such as CAREC and IFAS, as well as with other regional economic cooperation organizations such as ECO, SCO and CACO.
Он также говорил о необходимости достижения большей взаимодополняемости и синергии между СПЕКА и другими региональными программами, как например ЦАРЕС и МФСА, а также с другими региональными организациями по экономическому сотрудничеству как, например, ОЭС, ШОС и Организация центральноазиатского сотрудничества.
The Participants welcomed the conclusion of the Afghanistan-Pakistan Transit Trade Agreement (APTTA), the transit agreement between Afghanistan and Tajikistan, and the Agreement on Cross-Border Transport of Persons, Vehicles, and Goods (CBTA) among Afghanistan, the Kyrgyz Republic and Tajikistan within the framework of CAREC.
Участники приветствовали заключение Соглашения о транзитной торговле между Афганистаном и Пакистаном, Соглашения о транзите между Афганистаном и Таджикистаном и Соглашение о трансграничной перевозке лиц, транспортных средств и товаров между Афганистаном, Кыргызской Республикой и Таджикистаном в рамках ЦАРЕС.
The Participants emphasized the importance of implementing projects at the regional level, including projects and programs identified in the Fifth Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan (RECCA V), and those identified by the Central Asia Regional Economic Cooperation (CAREC) in 2011 in the areas of transport, trade, energy and other key sectors.
Участники подчеркнули важность реализации проектов на региональном уровне, включая проекты и программы, намеченные на пятой Конференции регионального экономического сотрудничества по Афганистану и в рамках программы Центральноазиатского регионального экономического сотрудничества (ЦАРЕС) в 2011 году в таких областях, как транспорт, торговля, энергетика и другие ключевые секторы.
It will be possible to define more clearly the needs of member countries, the exact niche of the programme among the activities of partner organizations and the areas where joint projects with partner organizations within the United Nations family, as well as the CAREC group, are the most effective way of addressing the needs of member countries.
Появится возможность более четко оценить потребности стран-участниц, определить точное место программы в контексте деятельности организаций-партнеров и те области, где совместные проекты с организациями-партнерами из системы Организации Объединенных Наций, а также с группой ЦАРЕС являются наиболее эффективным способом удовлетворения потребностей стран-участниц.
A number of overlapping groupings for regional cooperation have been established in the two subregions, namely, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), the Bay of Bengal Initiative for Multisectoral Technical and Economic Cooperation (BIMSTEC), and the Economic Cooperation Organization (ECO), in addition to the Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA) and the Central Asia Regional Economic Cooperation (CAREC) programmes.
В дополнение к Специальной программе для экономик Центральной Азии (СПЕКА) и программе Центральноазиатского регионального экономического сотрудничества (ЦАРЕС) в двух субрегионах был создан ряд смежных групп регионального сотрудничества, таких как Ассоциация регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК), Инициатива по многоотраслевому техническому и экономическому сотрудничеству стран Бенгальского залива (БИМСТЕК) и Организация экономического сотрудничества (ЭКО).
Expected activities/achievements in 2008-2009: (a) organization of the annual sessions of the SPECA Governing Council and Economic Forum; (b) organization of large conferences in response to clearly expressed demand by member countries; (c) further strengthening coordination with international financial institutions and regional organizations active in Central Asia through the annual inter-agency coordination meetings and active participation in the CAREC Partnership Forum.
Планируемые мероприятия/ожидаемые достижения в 2008 - 2009 годах: a) проведение ежегодных сессий Совета управляющих и заседаний Экономического форума СПЕКА; b) организация крупных конференций в ответ на четко выраженные пожелания государств-членов; c) дальнейшее укрепление сотрудничества с международными финансовыми учреждениями и региональными организациями, активно действующими в Центральной Азии, путем проведения ежегодных межучрежденческих координационных совещаний и активного участия в Форуме партнерства ЦАРЕС.
To ensure the effective delivery of its programme of work, the subprogramme will continue to strengthen cooperation with key partner organizations, in particular the Central Asia Regional Economic Cooperation (CAREC) group (World Bank, Asian Development Bank, European Bank for Reconstruction and Development, Islamic Development Bank, IMF and UNDP), the European Union as well as regional organizations, including the Eurasian Economic Community, the Shanghai Cooperation Organization and the Economic Cooperation Organization.
Для обеспечения эффективного осуществления программы работы в рамках подпрограммы будет и впредь укрепляться сотрудничество с ключевыми организациями-партнерами, в частности Группой по Центральноазиатскому региональному экономическому сотрудничеству (ЦАРЕС) (Всемирный банк, Азиатский банк развития, Европейский банк реконструкции и развития, Исламский банк развития, МВФ и ПРООН), Европейским союзом, а также с региональными организациями, включая Евразийское экономическое сообщество, Шанхайскую организацию сотрудничества и Организацию экономического сотрудничества.
CAREC in cooperation with REC
РЭЦ-ЦА в сотрудничестве с РЭЦ
REC, local partner -- CAREC
РЭЦ, местный партнер − РЭЦ-ЦА
3. To advise the IFAS EC and CAREC:
3. Исполкому МФСА и РЭЦ ЦА:
CAREC programme carried out as part of CEP
Программа осуществлялась РЭЦ ЦА в рамках деятельности КЭП
CAREC called upon countries to suggest a possible international expert to advise the work.
РЭЦ-ЦА призвал страны предложить для консультирования участников этой работы кандидатуру возможного международного эксперта.
It was agreed that CAREC would convey to the Ddrafting Ggroup the views of the Ggovernments of countries ofin Central Asia.
Было решено, что РЭЦ-ЦА будет передавать редакционной группе соображения правительств стран Центральной Азии.
The representative of CAREC informed the meeting about ESD activities being carried out in the Central Asian subregion.
52. Представитель РЭЦ-ЦА проинформировал совещание о деятельности в области ОУР, проводимой в Центральноазиатском субрегионе.
71. The Working Group commended the work done by CAREC and entrusted it to continue the project implementation.
71. Рабочая группа дала высокую оценку работе, проделанной РЭЦ-ЦА, и поручила ему продолжать осуществление этого проекта.
The project started in the beginning of 2009 and is being undertaken with the Regional Environmental Centre for Central Asia (CAREC).
Реализация этого проекта была начата в начале 2009 года в сотрудничестве с Региональным экологическим центром для Центральной Азии (РЭЦ-ЦА).
CAREC and REC also worked on the preparation of the Green Pack interactive education materials for the Central Asian Countries.
РЭЦ-ЦА и РЭЦ занимаются также подготовкой "зеленого" комплекса интерактивных учебных материалов для стран Центральной Азии.
B. Central Asia economic cooperation (carec)
В. Экономическое сотрудничество в Центральной Азии (ЦАРЭС)
(a) Central Asia Regional Economic Cooperation (CAREC)
а) Программа Центральноазиатского регионального экономического сотрудничества (ЦАРЭС);
The Institute is to provide analytical and support services to the CAREC Programme.
Институт должен обеспечивать Программе ЦАРЭС аналитическое и вспомогательное обслуживание.
(e) CAREC: Environment and sustainable development, economic, trade, transport;
ЦАРЭС: окружающая среда и устойчивое развитие, экономика, торговля и транспорт;
Separate projects within the CAREC initiative to upgrade the corridor are being implemented.
Осуществляются отдельные проекты в рамках инициативы ЦАРЭС по модернизации этого коридора.
The participants of the Conference highlighted the need for strengthening coordination between the SPECA and CAREC activities through better partnerships and more regular exchange of information among the organizations involved in the implementation of SPECA and CAREC.
Участники Конференции подчеркнули необходимость укрепления координации между деятельностью СПЕКА и ЦАРЭС путем налаживания партнерских отношений и более регулярного обмена информацией между организациями, принимающими участие в осуществлении СПЕКА и ЦАРЭС.
(a) Central Asia Economic Cooperation Asian Development Bank (CAREC)
a) Программа центральноазиатского регионального экономического сотрудничества (ЦАРЭС) Азиатского банка развития
(c) Central Asia Economic Cooperation Asian Development Bank (CAREC)
c) Программа центральноазиатского регионального экономического сотрудничества (ЦАРЭС) Азиатского банка развития
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test