Translation for "care of patient" to russian
Translation examples
They were planning to reinforce care for patients who had suffered severe trauma and for victims of torture by creating specialized clinics in the country's four health regions.
Они планируют добиться улучшения заботы о пациентах, переживших серьезные потрясения, и о жертвах пыток путем создания специализированных клинических центров в четырех врачебных округах страны.
The care of patients is subject to the regulations applicable in Switzerland.
Уход за пациентами осуществляется в соответствии с действующими в Швейцарии правилами.
Programme for the care of patients disabled by epilepsy and cerebral paralysis
Программа обеспечения ухода за пациентами, ставшими инвалидами в результате эпилепсии и церебрального паралича
In addition, a project was launched to improve the care for patients at nursing and care homes.
Кроме того, был организован проект, призванный улучшить качество ухода за пациентами в домах для престарелых.
The Government stressed the need for health services and training to ensure effective care for patients.
Правительство подчеркнуло необходимость создания специальных служб здравоохранения и подготовки соответствующего персонала для обеспечения эффективного ухода за пациентами.
The Management Boards are there to administer the affairs of hospitals and health centres for the provision of health services and care of patients;
Руководящие советы осуществляют управление работой больниц и медицинских служб в вопросах оказания медицинских услуг и ухода за пациентами;
They specify the minimum standards required in a number of areas, including adequate and suitable accommodation, food and care for patients and the management of centres.
Они устанавливают необходимые минимальные стандарты в ряде областей, включая надлежащие подходящие условия содержания, питание и уход за пациентами, а также управление центрами.
Furthermore Rehabilitation Services within the hospital and primary healthcare set-up is also provided in order to elevate the standard of care to patients with rehabilitative needs.
Кроме того, оказываются реабилитационные услуги при больницах и пунктах первичной помощи в целях повышения стандартов по уходу за пациентами, нуждающимися в реабилитации.
No progress in fighting the epidemic can be achieved without universal access to diagnostics, antiretroviral treatment and comprehensive care for patients living with HIV/AIDS.
Невозможно добиться прогресса в борьбе с эпидемией, не обеспечив всеобщего доступа к диагностике, антиретровирусному лечению и комплексному уходу за пациентами, инфицированными ВИЧ и больными СПИДом.
Hospitals maintained low occupancy rates in order to be able to receive the injured at short notice and they were forced either to neglect the regular care of patients or to shift them to health centres.
Больницы поддерживают низкий уровень заполняемости, для того чтобы быть готовыми к приему раненых по первому требованию, и они вынуждены либо не заниматься обычным уходом за пациентами, либо перемещать их в поликлиники.
Palliative Home Drug Pilot Project - At-home care for patients in their final days also improves system flow at a decreased net cost to the health care system;
экспериментальный проект паллиативного медикаментозного лечения на дому - уход на дому за находящимися при смерти пациентами способствует оптимизации всего цикла ухода за пациентами и снижению чистых расходов системы здравоохранения в целом;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test