Translation for "care and service" to russian
Translation examples
The quality of care and services provided in these facilities is not uniform.
Качество ухода и обслуживания, предоставляемых в этих учреждениях, неодинаково.
National framework for high-quality care and services for older people
Национальная рамочная программа обеспечения качественного ухода и обслуживания пожилых людей
In this regard, a number of States reported health care and service initiatives:
В этой связи ряд государств представили информацию об инициативах в области медицинского ухода и обслуживания:
For elderly people who are in need of more care and services, sheltered homes have been developed in recent years.
Для престарелых, нуждающихся в особом уходе и обслуживании, в последние годы была создана система домов-приютов.
The mandate includes working in partnership with all relevant actors to facilitate improvements in care and service for this target group.
Координатор уполномочен сотрудничать со всеми соответствующими заинтересованными лицами в целях улучшения ухода и обслуживания этой целевой группы.
- Strengthen public policies aimed at providing personalized and comprehensive care and services for people who are unable to look after themselves.
- активизировать государственную политику, предусматривающую индивидуальный и комплексный уход и обслуживание для лиц, не способных вести самостоятельный образ жизни;
This includes establishment of technical guidelines at the global level, and field-level coordination to provide care and services.
Это включает разработку технических руководящих принципов на глобальном уровне, а также координацию на местах в целях обеспечения ухода и обслуживания в интересах этих детей.
204. For elderly people who are in need of more care and services, sheltered homes (woonzorgcomplexen) have been developed during the past few years.
204. Для престарелых, нуждающихся в особом уходе и обслуживании, в последние несколько лет была создана система домов-приютов (woonzorgcomplexen).
Despite these initiatives of the GON, people with HIV/AIDS have limited access to care, support services and treatment and have less opportunity for creating a sustainable livelihood.
Несмотря на все эти инициативы, лица, инфицированные ВИЧ/СПИДом, имеют ограниченный доступ к уходу, вспомогательному обслуживанию и лечению и имеют меньше возможностей для получения средств к существованию.
19. The Committee again received extensive testimony regarding lack of access to appropriate medical care and services and, in some cases, medical neglect.
19. Комитет вновь получил большой объем информации свидетелей относительно отсутствия доступа к надлежащему медицинскому уходу и обслуживанию и, в ряде случаев, неквалифицированного оказания медицинской помощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test