Translation for "card issued" to russian
Card issued
Translation examples
карта, выданная
There is a special financial arrangement for persons who hold a social card issued by the Ministry of Social Affairs and Housing.
Особые финансовый механизм действует в отношении обладателей социальных карт, выданных Министерством по социальным вопросам и жилищному обеспечению.
In Pakistan, protection space for registered Afghan refugees was secured by the extension until December 2015 of the proof of registration cards issued by the Government.
В Пакистане благодаря продлению до декабря 2015 года срока действия регистрационных карт, выданных государственными органами, была обеспечена защита зарегистрированных афганских беженцев.
The people insured with SZF contribute for their medicine, while people who have a social card issued by the Ministry of Social Affairs contribute towards their medicine and hospitalization.
Застрахованные ГФМС лица отчисляют взносы на финансирование своего лечения, а обладатели социальных карт, выданных Министерством по социальным вопросам, вносят средства на финансирование своего лечения и госпитализации.
As the bureau of Yugoslavia is responsible for all Green Cards issued for the territory of Yugoslavia, including Kosovo, it is not possible for other bureaux to issue Green Cards for Kosovan vehicles.
Поскольку за все зеленые карты, выданные на территории Югославии, включая Косово, несет ответственность страховое бюро Югославии, другие бюро не могут выдавать зеленые карты в отношении транспортных средств Косово.
The changing boundaries of the former Republic of Yugoslavia are reflected in the new model of the Green Card, which specifies that cover provided under Green Cards issued for Yugoslavia is restricted to those geographical parts of Yugoslavia that are under the control of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia.
Изменившиеся границы бывшей Республики Югославии отражены в новом образце Зеленой карты, в которой указывается, что страховое покрытие, обеспечиваемое Зеленой картой, выданной для Югославии, распространяется только на те географические зоны Югославии, которые находятся под контролем правительства Федеративной Республики Югославии.
2. The smooth running of the Green Card system mainly depends on each Bureau's capacity to guarantee the reimbursement of claims caused abroad by vehicles that are subject to a Green Card issued on their behalf or that are normally based in their territory in case of applicability of the so-called Multilateral Agreement.
2. Бесперебойное функционирование системы "зеленой карты" зависит главным образом от способности каждого бюро гарантировать возмещение по всем требованиям, которые возникли за границей и связаны с транспортными средствами, подпадающими под действие "зеленой карты", выданной в их контексте, или находящимися в месте их обычной приписки на территории данного бюро в случае применения так называемого Многостороннего соглашения.
(v) In a case not falling within subparagraphs (e)(i) to (iv) of this recommendation, the name of the grantor is the name as stated in any two of the following valid official documents [the enacting State to specify documents, such as a social security, health insurance or tax card, issued to the grantor by the enacting State, and their hierarchical order].
v) в случаях, не подпадающих под действие подпунктов (е)(i)(iv) настоящей рекомендации, именем праводателя является имя, указанное в любых двух из следующих действующих официальных документов [принимающее законодательство государство указывает документы, такие как карта социального или медицинского страхования или налоговая карта, выданные праводателю принимающим законодательство государством, и порядок этих документов по степени значимости].
I. Financial Stability of the members 1. It has been repeatedly underlined that the smooth running of the Green Card system mainly depends on each Bureau's capacity to guarantee the reimbursement of claims caused abroad by vehicles that are subject to a Green Card issued on their behalf or that are normally based in their territory in case of applicability of the so-called Multilateral Agreement.
1. Как неоднократно подчеркивалось, бесперебойное функционирование системы "зеленой карты" зависит главным образом от способности каждого бюро гарантировать возмещение по всем требованиям, которые возникли за границей и связаны с транспортными средствами, подпадающими под действие "зеленой карты", выданной в их контексте, или находящимися в месте их обычной приписки на территории данного бюро в случае применения так называемого Многостороннего соглашения.
Article 2 (b) of Decree No. 1570 of 1 December 2001 forbids "transfers of funds abroad, except for those that correspond to foreign trade transactions, to the payment of expenses or withdrawals made abroad by means of credit or debit cards issued by Argentine banks, to the payment of financial transactions or to other functions, in this latter case subject to Central Bank authorization".
Согласно статье 2(b) Указа № 1570 от 1 декабря 2001 года, запрещаются <<переводы денежных средств за рубеж, за исключением переводов, связанных с внешнеторговыми операциями, платежами или снятием наличных средств, осуществляемыми за рубежом посредством кредитных или дебетовых карт, выданных в стране, отменой финансовых операций или иными действиями, на выполнение которых должно иметься разрешение Центрального банка Аргентинской Республики>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test