Translation for "captured and" to russian
Translation examples
CAPTURED OR SURRENDERED
ЗАХВАЧЕНЫ В ПЛЕН ИЛИ ДОБРОВОЛЬНО СДАЛИСЬ ВЛАСТЯМ
Close to 1,000 had been captured.
Было захвачено около тысячи человек.
Terrorist killed and weapons captured
Террорист убит, оружие захвачено
Five of his followers were captured.
Пятеро его сторонников были захвачены в плен.
Eleven French peacekeepers were captured.
Было захвачено 11 французских миротворцев.
Of these, 21 were killed and one was captured.
Из них 21 человек был убит и один захвачен в плен.
They were captured near the city of Kalkiliya.
Они были захвачены неподалеку от города Калькилья.
Clash with infiltrators and a quantity of weapons captured
Столкновение с нарушителями, захвачено оружие
Infiltrators' weapons captured following a clash
После столкновения захвачено оружие нарушителей
He was captured by three APC soldiers in the forest.
В лесу он был захвачен солдатами АКН.
Four hundred and fifty captured and interned.
450 захвачены и интернированы.
Then the survivors could have been captured and taken away.
Тогда выжившие могли быть захвачены и увезены.
We'll be captured and dragged back to French court.
Мы будем захвачены и притащены обратно во французский двор.
We are American spies captured and rightfully imprisoned in Damascus.
Мы американские шпионы, захвачены и правомерно взяты под стражу в Дамаске.
Rome has been captured and sacked by the german and spanish mercenaries of the emperor.
Рим был захвачен и разграблен немецкими и испанскими наемниками императора.
That suggests he was captured and taken aboard one of their ships.
Это предполагает, что он был захвачен и поднят на борт одного из кораблей.
A great weight must have been lifted now that he's been captured and you're perfectly safe.
Большой груз должен был снят теперь, когда он был захвачен и вы в абсолютной безопасности.
One of the angels from the original movie could have been captured and brought down to Hell so two younger angels have to try and get him back.
Один из ангелов в кино из первоисточника мог быть захвачен и брошен в ад, и два молодых ангела должны попытаться вернуть его.
Carrying information about secret routes into the heart of the Republic and separatist homeworlds, jedi master Even Piell was captured and imprisoned in a fortress known as The Citadel.
Обладающий информацией о тайном переходе между центральными мирами Республики и сепаратистов, мастер джедаев Евен Пилл был захвачен и заключён в крепость, известную как "Цитадель".
personnel captured or detained
захвату или задержанию
electron capture detector
детектор захвата электронов
captured or detained
Объединенных Наций, подвергнувшийся захвату или задержанию
The capture of Khojaly was particularly tragic.
Захват Ходжалы был большой трагедией.
117. In December, the effaceurs captured Byakato.
117. В декабре каратели захватили Бьякато.
The former Governor of Laghman Province was killed when the Taliban captured Laghman. The Taliban captured Kabul on 27 September.
При захвате отрядами талибов Лагмана был убит бывший губернатор провинции Лагман. 27 сентября вооруженные отряды движения "Талибан" захватили Кабул.
Capture and isolation is our objective.
Наша цель - захватить и изолировать.
Once we recover the photos, capture and kill.
Как только мы восстановим фотографии, захватить и уничтожить.
Grandfather figured out a way to capture and control them.
Дед нашел способ захватить и контролировать их.
That we'd been captured and told the Iraqis everything.
Что нас захватили и мы все рассказали иракцам.
The objective of this mission is to capture and kill Ahmad Shah.
Задание миссии - захватить и убить Ахмада Шаха.
When NCIS captured and killed Parsa, the Brotherhood was financially ruined.
Когда морпол захватил и убил Парсу, Братство обанкротилось.
I believe he intended to capture and drown the princes.
Я верю что он предназначен для захвата и утопки принцев.
Why are you working with the people who captured and tortured you?
Почему ты сотрудничаешь с теми, кто захватил и пытал тебя?
He said he was captured and tortured by Akhmadev, but he's a liar.
Он сказал, что его захватил и пытал Ахметов, но он лжец.
The capture and control of government satellites is part of GreenWar's M.O.
Захват и контроль государственных спутников является частью оборонной стратегии ГРИНВАР в отношении контроля правительства.
This was a dream to capture men's souls, and she could sense the hand of the ecologist in it.
Да, это была мечта, способная увлечь за собой, захватить души; и за этой мечтой она чуяла руку эколога.
Saruman also had a mind to capture the Ring, for himself, or at least to snare some hobbits for his evil purposes.
Саруман возмечтал овладеть Кольцом или же захватить хоббитов и выпытать у них всю подноготную.
This duke entered the Romagna with auxiliaries, taking there only French soldiers, and with them he captured Imola and Forli;
Поначалу, когда герцог только вступил в Романью, у него была французская конница, с помощью которой он захватил Имолу и Форли.
“It will not be long now,” thought Bilbo, “before the goblins win the Gate, and we are all slaughtered or driven down and captured.
Долго она не продлиться, - решил Бильбо. – Еще до того, как гоблины захватят ворота, нас всех перебьют или сгонят вниз, а там схватят.
"I allowed myself to be captured," the child said. "I did not want to face my brother and have to tell him that his son had been killed."
– Я поддалась, чтобы меня захватили, – объяснила девочка. – Потому что не хотела прийти к брату с вестью о гибели его сына.
they would not speak openly to them of the Ring: they are not trusty servants. But I think the Orcs had been commanded to capture hobbits, alive, at all costs.
Нельзя с орками в открытую говорить о Кольце: ненадежные они рабы. Им, должно быть, просто велели любой ценой захватить в плен хоббитов — и доставить их живьем.
Under the influence of Veritaserum, he told us how he was smuggled out of Azkaban, and how Voldemort—learning of his continued existence from Bertha Jorkins—went to free him from his father and used him to capture Harry.
Под воздействием Сыворотки Правды он рассказал нам, как ему помогли бежать из Азкабана и как Волан-де-Морт, узнав от Берты Джоркинс о его освобождении, явился, чтобы избавить его от отца и использовать для захвата Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test