Translation for "canon" to russian
Canon
noun
Translation examples
These are the historical facts relating to the canons of this church.
Таковы исторические факты, отвечающие канонам этой церкви.
Discussion leader: Canon Clement Janda General Secretary
Руководитель дискуссии: Канон Клемен Янда
In the legal system of Islam, the laws and canons were religion.
В правовой системе Ирана, заявил он, законами и канонами являются положения ислама.
Mr. Erik Reinert, Chair, the Other Canon Foundation, Oslo
Г-н Эрик Райнерт, председатель Фонда "Другой канон", Осло
Churches and religious organizations shall function freely according to their canons and statutes.
Церкви и религиозные организации свободно действуют согласно своим канонам и статутам.
We accept only what is perfect, or what, according to the canons, is of the "highest quality".
Качество жизни ассоциируется только с самым лучшим, с тем что отвечает канонам <<высшего качества>>.
Religious organizations have to be organized under statutes, according to their denominations, canons and traditions.
Культы организуются на основе собственных правил, согласно своим учениям, канонам и традициям.
Canon 1 of the Code of Judicial Conduct requires that "[a] judge shall uphold the integrity and independence of the judiciary".
Согласно канону 1 этого свода, "судья должен отстаивать неподкупность и независимость судебной власти.
This canon dictates, for example, that a judge disqualify himself or herself whenever the judge's impartiality might reasonably be questioned.
В этом каноне, например, сказано, что судья должен дисквалифицировать себя в том случае, если его беспристрастность может быть подвергнута обоснованным сомнениям.
No, Canon Kennedy's.
Нет, с Канон Кеннеди.
'I'm from Canon Kennedy'
Я с Канон Кеннеди.
- The canon has spoken.
- Канон сказал своё слово.
Pachelbel's Canon in "D."
Канон Пахельбеля в ре мажор.
After the pianissimo, the canon resumes.
После пианиссимо канон продолжается.
Commentary on the Anatomy of a Canon...
Комментарий к Анатомии из Канон...
Even the threat itself veers from canon.
Даже сама угроза - отклонение от канона.
Blown to bits by your son's diabolical canon.
разбит вдребезги дьявольским каноном Вашего сына.
The canon will return from his hermitage soon.
Канон скоро вернется из своего уединенного жилища.
The Canon would give future generations something to rewrite.
Канон дал будущим поколениям материал для переработки.
1992-1994 Diploma in Canonical Jurisprudence and Marriage Law
1992-1994 годы Диплом в области церковного правоведения и брачного права
38. Canon 211 confirms the right to participate in the apostolic mission.
38. В статье 211 подтверждается право на проповедническую деятельность.
A canon is loose in San Diego.
В Сан-Диего правил не будет.
He had the canon and the best sport mind than anybody I know.
У него свои правила и лучший спортивный ум.
Somehow, I don't think canon law was constructed with my situation in mind.
Мне почему-то кажется, церковное право не распространяется на мою ситуацию.
Caught between Canon and the criminal law, I said goodbye to my girlhood.
Пойманный в ловушку - между церковным и уголовым правом, я распрощался со своим девичеством.
Can you please quote for me the A.B.A.'s Rules of Professional Conduct, Canon 7?
Можете ли вы пожалуйста, указывайте для меня АБА Правила профессионального поведения, Canon 7?
Canon Collins Educational Trust for South Africa
Образовательный фонд для Южной Африки им. каноника Коллинза
It is thus a great honour for me to call on a representative of civil society, the Reverend Canon Gideon Byamugisha, of the African Network of Religious Leaders Living With or Personally Affected by HIV/AIDS.
Поэтому для меня большая честь предоставить слово одному из представителей гражданского общества -- представителю Африканской сети религиозных лидеров, живущих с ВИЧ/СПИДом или лично пострадавших от них, преподобному канонику Гидеону Бьямугише.
Oh, Canon, erm...
О, каноник... ммм...
Cardinals, canon lawyers...
Кардиналы, каноники-юристы...
Good morning, Canon.
Доброе утро, каноник!
Or a big Canon?
Или великим каноником?
Is Canon Prescott the murderer?
Убийца - каноник Прескот?
Oh, come now, Canon.
О, ну же, каноник.
- You seem troubled, Canon.
- Вы кажетесь встревоженным, каноник.
- Surely not you, Canon.
- Разумеется, не вы, каноник.
Canon Dobbs, it's Merrily.
Каноник Доббс, это - Меррили.
It is old, Canon.
А каноник уже не молод.
B. Doctrine underlying canonical law
В. Изложение доктрины, лежащей в основе канонического
In the former case, the marriage is celebrated in church according to canonical rites.
В первом случае брак заключается в церкви с соблюдением канонического обряда.
Under the Canonical Subordination of the Moscow Patriarchy (predominantly Russian-speaking associations)
Под каноническим подчинением Московской патриархии находятся (главным образом, русскоговорящие общины):
-The Bishop of the Black Canons.
- Епископ из Канонического аббатства.
That the canonical victims knew each other.
Что канонические жертвы знали друг друга.
Well, the canonical St Nicholas was actually from Lycia
Канонический Святой Николай был на самом деле из Ликии
On the contrary, canon law is admirably clear on these matters.
Напротив, канонический закон предельно ясен в таких вопросах.
is hereby pronounced secular and unconsecrated, and no longer within our canonical jurisdiction.
и более не находится под канонической юрисдикцией.
A better place through canonical data models to communicate between endpoints.
Лучший мир с помощью канонической модели данных для связи между конечными точками.
Indeed, the measurement criterion used to study the employment pattern in the Labour Force study should have been reviewed sometime ago upon realizing its `over' sensitivity as a measurement canon.
Исходя из этого, критерий, используемый для изучения структуры занятости в рамках обследования рабочей силы, некоторое время назад был пересмотрен с учетом его чрезмерной чувствительности в качестве базового критерия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test