Translation for "cane fields" to russian
Translation examples
That cane field is our stage.
Тростниковое поле — это как бы сцена.
-But it's very close to your cane fields.
Но очень близко к вашим тростниковым полям.
His body was found up in the cane fields.
Его тело было найдено на тростниковом поле.
I'm hungrier than a snake in a cane field.
Е-мое, я голоднее, чем зеленая змея на тростниковом поле!
First time I saw her was cane field, Hawaii. Beautiful.
В первый раз я увидел её на тростниковом поле, на Гаваях.
Vermillion sheriff requested assistance with a 419, cane fields outside of Erath.
Шериф Вермиллион запросил помощь для "419", в тростниковых полях за пределами Эрата.
I was in the cane fields, and he caught me when I was alone.
Я была в тростниковых полях, и он схватил меня, когда я осталась одна.
Half of them would run over their own grandmothers to get a story about a dead body in the cane field.
Половина из них готовы убить родную бабушку, чтобы заполучить историю о трупе на тростниковом поле.
- Setting fires in sugar cane fields
- Поджоги плантаций сахарного тростника
Light aircraft from the United States strafed cities and burned cane fields.
Легкие самолеты Соединенных Штатов обстреливали города и поджигали поля с сахарным тростником.
He was buried up to his neck in a remote sugar cane field and abandoned, but was subsequently rescued.
Его закопали по шею на отдаленной плантации сахарного тростника и оставили там, но впоследствии его спасли.
From the beginning, they unleashed a terrorist campaign of destruction against the sugar cane fields, as well as against the sugar processing plants and storehouses.
С самого начала была развязана кампания террора, направленная на уничтожение плантаций сахарного тростника, сахарных заводов и складов продукции.
Furthermore, she indicated that it had been the practice in Mauritius, especially in sugar-cane fields, to work from sunrise to noon in view of the climate.
Кроме того, она отметила, что в Маврикии, особенно на плантациях сахарного тростника, из-за климатических условий рабочий день традиционно начинается с восходом солнца и заканчивается в полдень.
It destroyed our small homes, levelled our sugar-cane fields, left death and destruction in its path and made Antigua and Barbuda a destitute colony.
Он уничтожил наши небольшие постройки, стер с лица земли посадки сахарного тростника, принес за собой смерть и разрушения и превратил Антигуа и Барбуду в бедную колонию.
Havana and Matanzas provinces have withstood the greatest economic losses as a result of terrorist acts and actions, including fires in sugar cane fields and damage done to industrial plants.
В провинциях Гавана и Матансас зарегистрированы наибольшие экономические потери в результате совершения террористических актов в виде поджогов плантаций сахарного тростника и организации аварий на промышленных предприятиях.
Another indigenous representative from Latin America described the serious problems faced by some indigenous peoples in his country due to a gas pipeline which crossed their rivers and sugar cane fields.
Другой представитель коренных народов из Латинской Америки обратил внимание на серьезные проблемы, с которыми сталкиваются некоторые коренные народы его страны из-за газопровода, который проходит через их реки и плантации сахарного тростника.
10. According to paragraphs 15, 22 and 23 of the addendum distributed at the meeting without a symbol, between 500,000 and 1 million Haitians lived in the Dominican Republic, primarily employed in the sugar cane fields.
10. С другой стороны, согласно пунктам 15, 22 и 23 распространенного на заседании Добавления без условного обозначения, от 500 000 до 1 млн. гаитян, проживающих в Доминиканской Республике, занято в основном на плантациях сахарного тростника.
- No, you can't burn down my cane fields.
Не будем мы сжигать тростник.
I'll send someone to the cane fields to look for it.
Я пошлю кого-нибудь поискать в тростниках.
Got to admit, dumping a body in the burning sugar cane fields isn't a bad idea.
Должен заметить, захоронение тела путем сожжения в полях сахарного тростника - неплохая идея.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test