Translation for "canale" to russian
Translation examples
Underground canals
Подземные каналы
(c) The revival of overgrown, disused canals and the digging of new canals, dams and wells;
c) реконструкции заросших неиспользуемых каналов и сооружению новых каналов, дамб и колодцев;
The Canal, administered by the Canal Commission;
- зона Панамского канала, управление которой осуществляет Комиссия по каналу;
9. Canal affairs;
9. По Панамскому каналу;
Canals [I-06]
Каналы [I-06]
Pilotage is compulsory on the canal.
Лоцманская проводка по каналу обязательна.
A Yes, but only for navigation on canals
A Да, но только при рейсе на каналах.
UNIVERSAL CONGRESS ON THE PANAMA CANAL
ВСЕМИРНЫЙ КОНГРЕСС ПО ПАНАМСКОМУ КАНАЛУ
The proper canals!
По каналам приличия!
Or the canal?
Или к каналу.
Heading towards the Canal.
Направляется к каналу.
We would build canals.
мы построим каналы.
A walk along the canals.
Походить по каналам.
[Chris] Canals, what else?
- Каналы, что же ещё?
It's near the canal.
Это рядом с каналом.
Ah, by the canal.
А, рядом с каналом.
- The triangle below canal.
- Да, "треугольник под каналом".
We searched the canal.
- Мы искали в канале.
In several different parts of Europe the ton or lock-duty upon a canal is the property of private persons, whose private interest obliges them to keep up the canal.
В некоторых странах Европы пошлины, или шлюзные сборы на каналах, являются собственностью частных лиц, которых личный интерес заставляет поддерживать каналы в надлежащем состоянии.
The same thing may be said of a canal, an aqueduct, or a great pipe for bringing water to supply a great city.
То же самое, что о канале, можно сказать и о водопроводе, снабжающем водой большой город.
In China, and in several other governments of Asia, the executive power charges itself both with the reparation of the high roads and with the maintenance of the navigable canals.
В Китае и в других государствах Азии исполнительная власть принимает на себя постройку больших дорог и содержание судоходных каналов.
In the neighbourhood of Canton many hundred, it is commonly said, many thousand families have no habitation on the land, but live constantly in little fishing boats upon the rivers and canals.
В окрестностях Кантона многие сотни, как обычно утверждают, даже тысячи семейств не имеют совсем никакого жилища на суше и живут постоянно в маленьких рыбачьих лодках по рекам и каналам.
Good roads, canals, and navigable rivers, by diminishing the expense of carriage, put the remote parts of the country more nearly upon a level with those in the neighbourhood of the town.
Хорошие дороги, каналы и судоходные реки, сокращая расходы на перевозку, ставят отдаленные части страны в положение, приблизительно одинаковое с участками, расположенными поблизости к большим городам.
When high roads, bridges, canals, etc., are in this manner made and supported by the commerce which is carried on by means of them, they can be made only where that commerce requires them, and consequently where it is proper to make them.
Если шоссе, мосты, каналы и т. п., таким образом, сооружаются и поддерживаются торговлей, которая ведется при посредстве их, то они могут быть сооружены только там, где торговля требует их и, следовательно, есть в них надобность.
I saw the skins of tigers flaming in his palace on the Grand Canal; I saw him opening a chest of rubies to ease, with their crimson-lighted depths, the gnawings of his broken heart.
Мне представились тигровые шкуры, пламенеющие в апартаментах его дворца на Большом Канале, представился он сам, склонившийся над ларцом, полным рубинов, чтобы игрой багряных огоньков в их глубине утишить боль своего раненого сердца.
In Europe, therefore, the sovereign does not feel himself so directly called upon to promote the increase, both in quantity and value, of the produce of the land, or, by maintaining good roads and canals, to provide the most extensive market for that produce.
Поэтому в Европе государь не чувствует себя заинтересованным так непосредственно ростом количества и стоимости продукта земли или содержанием хороших дорог и каналов, доставляющих обширный рынок этому продукту.
This branch of public police accordingly is said to be very much attended to in all those countries, but particularly in China, where the high roads, and still more the navigable canals, it is pretended, exceed very much everything of the same kind which is known in Europe.
Эта отрасль общественных дел, как говорят, пользуется большим вниманием во всех странах, но особенно в Китае, где большие дороги и еще более каналы превосходят все, что известно в этом роде в Европе.
That navigable cuts and canals, and the works which are sometimes necessary for supplying a great city with water, are of great and general utility, while at the same time they frequently require a greater expense than suits the fortunes of private people, is sufficiently obvious.
То, что судоходные каналы и сооружения, необходимые иногда для снабжения больших городов водой, очень полезны для общества и в то же время часто требуют больших расходов, чем это соответствует средствам частных лиц, достаточно ясно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test